"احتمال المبالغة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • riesgo de exageración
        
    Estas reclamaciones se ajustaron para compensar ese " riesgo de exageración " . UN وعدلت هذه المطالبات لأخذ " احتمال المبالغة " هذا في الاعتبار.
    En defecto de tal explicación, el Grupo ajustó las reclamaciones para contrarrestar el " riesgo de exageración " creado por esa deficiencia. UN وعن عدم وجود مثل هذا التفسير قام الفريق بتعديل المطالبة لموازنة " احتمال المبالغة " الناجم عن هذا القصور.
    Cuando no se dio esa explicación, el Grupo reajustó las reclamaciones para contrarrestar el " riesgo de exageración " generado por esa deficiencia. UN وفي حالة عدم تقديم هذا التفسير، قام الفريق بتعديل المطالبة للتعويض عن " احتمال المبالغة " الناجم عن هذا النقص.
    Por consiguiente, el Grupo ajustó la reclamación para compensar ese riesgo de exageración. UN وعليه، أجرى الفريق تعديلات لمراعاة احتمال المبالغة في التقدير.
    El Grupo recomienda que se apliquen ajustes a esta reclamación a fin de compensar el riesgo de exageración resultante de estas deficiencias en materia de prueba. UN ومن ثم يوصي الفريق بتعديل هذه المطالبة لمراعاة احتمال المبالغة في التقدير الناجم عن هذه النواقص في الأدلة.
    Sin embargo, en la medida en que la no presentación de las cuentas comprobadas plantea un riesgo de exageración, el Grupo ajusta la reclamación en consecuencia. UN غير أنه بقدر ما يؤدي عدم تقديم الحسابات المراجعة إلى احتمال المبالغة في المطالبة، فإن الفريق يعدّل المطالبة تبعاً لذلك.
    Sin embargo, en la medida en que la no presentación de las cuentas comprobadas plantea un riesgo de exageración, el Grupo ajusta la reclamación en consecuencia. UN غير أنه بقدر ما يؤدي عدم تقديم حسابات مراجعة إلى احتمال المبالغة في المطالبة، فإن الفريق يعدل المطالبة تبعاً لذلك.
    Sin embargo, en cada caso se ajustó la reclamación debido al riesgo de exageración. UN بيد أنه تم في كل حالة تعديل المطالبة لأخذ احتمال المبالغة في الحسبان.
    Por consiguiente, el Grupo ha efectuado un ajuste para tener en cuenta el riesgo de exageración en la cantidad reclamada. UN وبالتالي، فإن الفريق أجرى تسوية لمراعاة احتمال المبالغة في التقدير بالنسبة للمبلغ المطالب به.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se aplique un nuevo ajuste a la reclamación para compensar el riesgo de exageración. UN لذلك يوصي الفريق بأن تخضع المطالبة إلى تكييف إضافي يلغي احتمال المبالغة.
    En estas circunstancias, el Grupo recomienda que se ajuste la reclamación para compensar el riesgo de exageración. UN وفي هذه الظروف، يوصي الفريق بتعديل المطالبة بغية إلغاء احتمال المبالغة.
    En ausencia de esa explicación, el Grupo ajustó la reclamación para compensar el riesgo de exageración así creado. UN وفي حالة عدم تقديم تفسير لذلك عدل الفريق المطالبة للتعويض عن احتمال المبالغة الناجم عن هذا النقص.
    El Grupo ha reajustado la reclamación de manera que se compense ese " riesgo de exageración " . UN وقد عدَّل الفريق المطالبة لموازنة " احتمال المبالغة " هذا.
    Estas reclamaciones se ajustaron para compensar ese " riesgo de exageración " . UN وجرى تعديل هذه المطالبات لموازنة " احتمال المبالغة " هذا.
    El Grupo ajustó la reclamación para tener en cuenta ese " riesgo de exageración " . UN وقام الفريق بتعديل المطالبة للتعويض عن " احتمال المبالغة " هذا.
    En el presente informe el Grupo utiliza la expresión " riesgo de exageración " para referirse a estos casos. UN واستخدم الفريق في هذا التقرير تعبير " احتمال المبالغة " لﻹشارة إلى مثل هذه الحالات.
    Por consiguiente, el Grupo enfoca la verificación y valoración de las reclamaciones comparando la incapacidad del reclamante de proporcionar en todo momento las máximas pruebas con el " riesgo de exageración " introducido por la insuficiencia de pruebas. UN ولذلك فإن نهج الفريق بشأن التحقق من المطالبات وتقييمها يوازن بين عدم قدرة صاحب المطالبة على أن يقدم دائماً أفضل اﻷدلة و " احتمال المبالغة " المترتب على أوجه القصور في اﻷدلة.
    3. Importancia 44. Después, el Grupo pasa a determinar en qué esferas existe mayor " riesgo de exageración " . UN ٤٤- والخطوة التالية في استعراض الفريق هي تحديد المجالات التي يتسم فيها " احتمال المبالغة " بأنه يكون أكبر ما يمكن.
    55. En tales casos el " riesgo de exageración " tiene que tenerse en cuenta en la indemnización recomendada. UN ٥٥- ويجب عندئذ إدخال " احتمال المبالغة " كعامل في مبلغ التعويض الموصى به.
    Si no pueden determinarse, la ajusta basándose en el " riesgo de exageración " existente. UN وإذا لم يكن من الممكن تحديد هذه التكاليف، فإن الفريق يعدل المطالبة على أساس " احتمال المبالغة " المعروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus