"احتياجات أفريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las necesidades de África
        
    • Necesidades de África en materia
        
    • las necesidades de Africa
        
    • necesidades especiales de África
        
    A este respecto, el Consejo hace particular hincapié en las necesidades de África. UN ويوجه الاهتمام بخاصة، في هذا الصدد، إلى احتياجات أفريقيا.
    Opinaron que los recursos previstos en la sección 8 eran insuficientes para atender las necesidades de África y que deberían incrementarse. UN وكما أعربت عن رأي مفاده أن الموارد المقترحة في إطار الباب ٨ لا تعالج بصورة كافية احتياجات أفريقيا وينبغي تعزيزها.
    Por consiguiente, la CEPA tiene que desempeñar una importante función como instrumento para la ejecución de políticas aptas para satisfacer las necesidades de África. UN ولذلك كان للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا دور مهم تقوم به كأداة لتنفيذ السياسات التي يمكن أن تلبي احتياجات أفريقيا.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    las necesidades de África se tendrán más en cuenta si ese continente está equitativamente representado en la Secretaría, en particular a nivel de la adopción de decisiones. UN وستلبى احتياجات أفريقيا بشكل أفضل إذا مثلت بطريقة عادلة في اﻷمانة العامة، ولا سيما على مستوى صنع القرار.
    Estos obstáculos estructurales podrían haberse superado si la comunidad internacional hubiese respondido a las necesidades de África. UN وكان يمكن التغلب علي هذه العوائق الهيكلية لو تجاوب المجتمع الدولي مع احتياجات أفريقيا.
    Por consiguiente, la comunidad internacional no puede cerrar los ojos ante las necesidades de África. UN لذلك، فإن المجتمع الدولي لا يسعه أن يغمض عينيه عن احتياجات أفريقيا.
    No obstante, se necesita una mayor capacitación y asistencia para atender las necesidades de África en los ámbitos de que se ocupa la CNUDMI. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من التدريب والمساعدة لتلبية احتياجات أفريقيا في المجالات التي تتناولها الأونسيترال.
    Reunión sobre las necesidades de África en materia de desarrollo UN الاجتماع بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Informe del Secretario General sobre las necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir UN التقرير الشامل للأمين العام بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريق المضي قدماً
    En este contexto, el bienestar y los intereses de otras regiones están estrechamente vinculados con la satisfacción de las necesidades de África en materia de desarrollo. UN وفي هذا السياق، يرتبط رفاه المناطق الأخرى ومصالحها ارتباطا وثيقا بتلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    En las secciones siguientes se examina el progreso en el cumplimiento de los principales compromisos para satisfacer las necesidades de África en materia de desarrollo. UN وفي الأقسام التالية، يُستعرض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الرئيسية تجاه احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    La reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo fue una muy buena oportunidad para ello. UN وكان عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية فرصة هامة للغاية.
    Por consiguiente, apoyamos la declaración política publicada ayer en el marco de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo. UN وفي هذا السياق، نؤيد الإعلان السياسي الذي صدر في أعقاب الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    En particular, es preciso abordar las necesidades de África en el contexto de las carencias de infraestructura. UN ويجب معالجة احتياجات أفريقيا على نحو خاص في سياق الافتقار إلى الهياكل الأساسية.
    Declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo UN الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir UN احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات، والتحديات، وطريق المضي قدما
    - la organización de seminarios para instructores africanos de seguros encaminados a determinar las necesidades de Africa de estructurar la capacitación sobre seguros y el apoyo a esta capacitación a nivel nacional, subregional y regional; UN - تنظيم حلقات دراسية لمعلمي التأمين اﻷفارقة بهدف تحديد احتياجات أفريقيا من التدريب المنظم على التأمين ودعم التدريب على المستويات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية؛
    Esperamos que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante para ayudar a atender las necesidades especiales de África. UN ونأمل أن تؤدي الأمم المتحدة دورا أكبر في المساعدة على تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus