"احدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alguien
        
    • nadie
        
    • uno
        
    Viejo, ya es hora de que alguien le ponga en su sitio. Open Subtitles ايها العجوز , حان الوقت لان يضعك احدا فى محلك
    Está bien. Si sienten que alguien los está mirando, tienen que decirnos. Open Subtitles حسنا,ان شعرتم ان هناك احدا ينظر اليكما يجب ان تخبرونا
    Encuentren las naves. Si encuentran a alguien vivo ya saben qué hacer. Open Subtitles ابعث السفن واذا وجدت احدا حيا تعرف ماذا تفعل معه
    Y me sorprendió que nadie le hiciera esa pregunta para su confirmación. TED انا استغرب ان احدا لم يسألها هذا السؤال عندما استجوبت.
    Y ya no hay nadie allí, unas pocas personas están intentando seguir usándola. TED بداية لن تجد احدا هناك الا القليل ممن يحاولون استخدام الشاطىء
    - Linda pistola la suya también. - Disculpe, no dejo que nadie la toque. Open Subtitles مسدس جيد ايضا ذاك الذي معك معذرة انا لا ادع احدا يلمسه
    Ah, es cierto, lo olvidé. ¿Hay alguien a quien no haya jodido? Open Subtitles هذا صحيح لقد نسيت ,هل هناك احدا لم اضربه ؟
    ¿Ha recibido alguna llamada sospechosa o ha visto a alguien merodeando el barrio? Open Subtitles هل تلقيت اي اتصالت هاتفية غريبة او رأيت احدا في الحي؟
    - Por lo menos he venido - Debiste decírselo a alguien ¿Cuál es tu problema? Open Subtitles على الأقل انا جئت, كان يجب ان تخبري احدا انك سوف تأتين إلي
    Es decir, Nunca he oído siquiera que alguien sugiriera que hay evidencias. Open Subtitles لم أسمع على الإطلاق بأن احدا ألمح إلى وجود أدلة
    Vuelve a pensarlo no ha habido alguna vez, que has sentido a alguien.. Open Subtitles اعيدي التفكير الم تشعري في وقت من الاوقات ان هناك احدا
    Arriba parece que alguien está exprimiéndote la frente como para sacarle jugo. Open Subtitles هكذا تبدين و كأن احدا ما يعصر جبهتك ليصنع عصيراً
    Madame, ¿Vio salir a alguien del salón durante el jugo del Dragón? Open Subtitles سيدتى ,الم ترين احدا يغادر الغرفة خلال لعبة التنين ؟
    Quiero decir, no es difícil atraer a alguien que trata de comprar drogas, ¿no? Open Subtitles اعنى، انه ليس صعبا ان تغرى احدا يحاول شراء المخدرات، صحيح ؟
    A partir de ahora sólo días agradables y a conocer a todo el mundo en vez de a nadie. Open Subtitles لن نرى الا اياما جميلة من الان فصاعدا و سنعرف الجميع بدلا من الا نعرف احدا
    No lo sé, pero creo que no hay nadie en la locomotora. Open Subtitles لست متاكدا و لكنى لا اعتقد انه يوجد احدا بالقاطره
    Cuando salgamos, no queremos ver a nadie, ni en las escaleras, ni en el pasillo, ni en el césped. Open Subtitles عندما نخرج لا نريد ان نرى احدا ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج
    No tengo por que respondele ni decirle a usted ni a nadie una palabra si mi querido amigo, lo hará. Open Subtitles لست مضطرا لان اقول لك او لاى احدا غيرك اى شئ لعين ولكنك , سيدى العزيز مضطرا
    Con esto no va a matar a nadie tiene el muelle del retroceso al revés Open Subtitles انت لا تستطيع قتل احدا بهذا فياى الرجوع لديك فى غير مكانه الصحيح
    No dejamos a nadie atrás. Pero hemos dejado gente atrás, lo sabe. Open Subtitles طياريه يعنوا الكثير له , لكلاينا لانتخلي عن احدا خلفنا
    Oh, una hora y media debajo del secador, ¡espero que nadie haya muerto! Open Subtitles ساعة ونصف فى مجفف الشعر اتمنى الا يكون احدا قد مات
    Tendrás el placer de presenciar la muerte de los demás, uno a uno Open Subtitles ستتشرف لتكون الشاهد على موت بعضهم البعض ، احدا تلو الآخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus