"احد اخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alguien más
        
    • nadie más
        
    • otra persona
        
    • algún otro
        
    • a quién más
        
    • Alguien mas
        
    ¿Hay alguien más en el auto contigo, además de Blue? - No. Open Subtitles هل يوجد احد اخر في السياره اضافة الى بلو
    Necesitas decirme si hay alguien más en esta casa. Open Subtitles عليك ان تخبرني اذا كان هناك احد اخر في البيت
    ¿Qué pasa si vi a alguien más en el auto? ¿Quieres decir Rachel y Cooper? Open Subtitles وماذا لو قلت لك اني رأيت احد اخر بالسيارة ؟
    Pero si es antes de medianoche, por favor, por favor no beses a nadie más. Open Subtitles لكن أن لم استطع القدوم قبل منتصف الليل ارجوكي لا تقبلي احد اخر
    - Y si lo hiciera, él seguramente no culparía a nadie más, ¿cierto, amor? Open Subtitles هو لن يلقي اللوم على اي احد اخر ، صحيح عزيزي ؟
    No creo que pueda cuidar de sí mismo, mucho menos de otra persona. Open Subtitles لا أظن أنه سينتبه على نفسه , ولا على احد اخر
    ¿Alguien más no va hacer lo que yo digo? Open Subtitles هل من احد اخر لا يريد القيام بما اقوله ؟
    Este tipo es peligroso. Debemos sacarlo antes que alguien más salga herido. Open Subtitles يجب علينا القضاء علية قبل ان يصاب احد اخر
    Digo que lo derribemos. ¿Alguien más jugó al fútbol en el colegio? Open Subtitles فانا اقول باننا بامكاننا اخراجة هل هناك احد اخر لعب الكرة فى الكلية
    ¡Me prometiste tiempo libre! ¡Manda a alguien más a hacerlo! Open Subtitles انتَ وعدتنى بأجازه, دع اى احد اخر يقِم بالمُهَمَه
    Bien, ¿alguien más? Open Subtitles عندما اذهب افحصه في وقت لاحق اليوم من اجل حروقه حسنا , اي احد اخر ؟
    ¿Alguien más quiere brindar? Open Subtitles هل هنالك اي احد اخر يريد ان يقدم نخباً ؟
    ¿Alguien más quiere participar de esta pequeña competencia? Open Subtitles هل يريد احد اخر الانضمام الى هذه المسابقة الصغيرة ؟
    No quiero a un estúpido muchacho como Alberto, mamá. O a nadie más. Open Subtitles لا اريد طفلاً غبياً مثل البرت يا امي ولا احد اخر
    Claro que es estúpido si nadie más canta. Open Subtitles بالطبع انه من الغباء اذا لم يوجد احد اخر يغني
    Digo, si para obtener el sistema, tienes que firmar una promesa de que no lo compartirás con nadie más. Open Subtitles لنقل، للحصول على النظام عليك ان توقع وعدا انك لن تتشاركه مع اي احد اخر
    No creo que pensaran en mí ni en nadie más, en todo caso al meterte arriba a hurtadillas y el pobre Ray que entra y los ve. Open Subtitles لا أعتقد بأنك فكرتي بي على الاطلاق او فكرت بأي احد اخر بهذه المسألة أنتي تتسللين الى الأعلى
    nadie más lo sabe, aparte del alcalde. No busque más. Open Subtitles صح لا احد اخر يعلم سندخل جميعا ماعدا المحافظ
    Verás, el problema es que no tienes a nadie más en quien concentrarte. Open Subtitles المشكلة هي انك لا يوجد لديك احد اخر يشغلك عنه
    Sí, bueno, es un punto discutible de todos modos porque me acabo de enterar que es conectar con otra persona. Open Subtitles نعم ,حسنا , انها نقطه جدليه على كل حال لقد عرفت للتو .انها تتسكع مع احد اخر
    Vas a mantenerte lejos de mi mujer o arrestaré a algún otro por el asesinato de tus padres. Open Subtitles ستبقين بعيدة عن زوجتي والا ساعتقل اي احد اخر لجريمة والديك
    Mira, sé que no hemos hablado desde que nos peleamos, pero no sabía a quién más llamar. Open Subtitles انا اعلم اننا لم نتحدث منذ عراكنا الاخير لكن لم اعلم احد اخر لكى اتصل به
    Hay Alguien mas al que le suden los senos? Open Subtitles هل يوجد احد اخر يتعرق تحت صدره؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus