"احد الايام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un día
        
    • algún día
        
    • otro día
        
    un día miras un crucifijo... y lo único que ves es un hombre que muere en una cruz. Open Subtitles فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب
    un día por la noche escalas por la ventana a la habitación de la otra... compartes secretos y bebes chocolate. Open Subtitles تعلمين , في احد الايام نتسلق الى نافذة غرف نومنا متاخرا بالليل نشارك الاسرار , ونشرب الكاكاو
    un día, junto a arroyo, Norbit corre desnudo y víbora venenosa salta y muerde a Norbit justo en culo. Open Subtitles وفي احد الايام , عند الجدول ركض نوربت عاري قفزت افعى سامة الى مؤخرة نوربت ولدغته
    Ya me lo contarás algún día, ¿vale? Open Subtitles وسيمكنك إخبارى بذلك فى احد الايام اتفقنا ؟
    Lo conocí el otro día. Open Subtitles وجدته في الطريق في احد الايام شعرت بالشفقة عليه
    Por fin, un día, entendí que creía que había matado a mi padre. Open Subtitles واخيرا في احد الايام فكرت انه ربما اكون قد قتلت والدي
    Así que un día cerca del final de mi periplo dije: "Niñas, salgamos a caminar por el puente de Brooklyn". TED في احد الايام بعد انتهاء جولتي قلت " يا بنات هيا لكي نسير عبر جسر برولكين "
    un día crucé el puente que está sobre el río Oxus. TED في احد الايام,عبرت الجسر فوق نهر اوكسوس.
    un día vi la escuela más grande de Afganistán; una escuela de niñas. TED رأيت في احد الايام, اكبر مدرسة في افغانستان, فتيات المدرسة.
    No estoy usando esta frase metafóricamente, el techo de verdad se derrumbó un día en nuestra sala. TED انا لست معتاداعلى هذه الجملة المجازية في احد الايام انهار السقف في غرفة معيشتنا
    un día nos llevó bajo el sol e intentaba mostrarnos cómo hallar la distancia focal de una lente convexa. TED في احد الايام اخرج الفصل الى الشمس ، وحاول ان يبين لنا كيفية العثور على البعد البؤري لعدسة محدبة.
    Sí. ¿Verdad que sería maravilloso que al terminar encontrase un empleo como modelo, igual que tú, en una tienda por unas semanas y un día entrara un apuesto millonario? Open Subtitles ألن يكون رائعا لو انه بعدما اتخرج أبدأ في العمل كعارضة في متجر مثلك لبضع اسابيع ثم في احد الايام
    Pero toda esa velocidad te pasará por encima un día. Open Subtitles ولكن كل هذه السرعة سوف تدهسك في احد الايام
    Se podría decir que nos conocíamos desde siempre, y entonces un día fue despedido. Open Subtitles تستطيعين القول بأننا نعرف بعضنا منذ الأزل وفي احد الايام تلقى خبر الإقالة
    Pero un día, para mi gran sorpresa, empezó a hablarme de su familia. Open Subtitles بلا اقارب احياء. ولكن ,ولدهشتى ,فى احد الايام, بدأ يتكلم معى عن عائلته.
    un día el Sr. Morstan... vino a casa, desde el Este. Open Subtitles فى احد الايام عاد السيد مورستان الى الوطن قادما من الشرق.
    Jacob Bekenstein llegó un día en mi oficina. Open Subtitles فى احد الايام جاء جاكوب بيكينشتاين الى مكتبي
    un día callarán e irán. Open Subtitles في احد الايام سيكفون عن الثرثرة و يغادرون
    Dicen que Thor regresará algún día y nos lo enseñará... cuando seamos más viejos. Open Subtitles لقد قيل ان ثور سيعود في احد الايام ويعلمنا عندما نكبر
    Esperemos que pueda decirte lo mismo algún día. Open Subtitles ارجو ان اقول لك نفس الكلام في احد الايام
    Creo que algún día voy a hacer muy, muy feliz a un hombre. Open Subtitles أعتقد اننى سوف اجعل رجل ما سعيد جدا جدا فى احد الايام
    Espera ahí un segundo. Creo que se me cayó algo de dinero aquí el otro día. Open Subtitles انتظر هنا ثانية ، اعتقد اني اسقط بعض المال هنا في احد الايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus