"احضرت لك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te traje
        
    • Te compré
        
    • Te he traído
        
    • te tengo
        
    • Te conseguí
        
    • Te traigo
        
    • Tengo tu
        
    Te traje fotos de la casa, pero no me permitieron entrarlas aquí. Open Subtitles احضرت لك بعض الصور للبيت ولكن لم يسمحوا لي بإحضارهم
    Pensé que tendrías hambre. Te traje algo de comer. Open Subtitles اعتقدت أنك قد تكون جائعا احضرت لك بعض الطعام
    No podía esperar para verte. Incluso Te traje un regalo. Open Subtitles لم أكن استطيع فراقك أكثر من ذلك لقد احضرت لك هدية ايضا
    Te compré una corbata de seda roja y blanca... una caja de almendra tostada y unas pantuflas de color granate. Open Subtitles احضرت لك ربطة عنق احمر وأبيض من حرير خالص وعلبة من حلوى لوز السكر البني .. وبعض القماش الكستنائي ونعال لغرفة النوم
    Sabía que tendrías hambre y Te he traído un buen desayuno. Tres huevos, querida. Open Subtitles فكرت انك ستكونين جائعة لذا احضرت لك افطارا رائعا
    Hey, te tengo tu ventilación, sin grasas, dos esplendidas café latte como pediste. Open Subtitles احضرت لك فينتي الخاص بك انثين سبلندا لاتيه على النحو المطلوب
    Kyle, Te conseguí un abogado y pagué tu fianza porque te quería fuera de aquí. Open Subtitles كايل انا احضرت لك محاميا ودفعت كفالتك لإنني اردت ان اخرجك من هنا
    Tienes tiempo de sobra y Te traje un juguete. Open Subtitles أَعرف بانك حصلت على وقت للقتل احضرت لك لعبة
    -Adiós, mundo cruel. -Dulzura, Te traje algunos folletos... Open Subtitles ـ وداعاً ايها العالم القاسى ـ حبيبى لقد احضرت لك بعض ال
    Toma, Te traje leche. Para que duermas mejor. Open Subtitles لقد احضرت لك بعض الحليب الساخن سوف يساعدك على النوم
    Te traje algo. Quiero ver la cara que pones. Open Subtitles احضرت لك شيئا وأريد أن أرى التعبير الخاص بك.
    Me imagine que tu trabajador esposo te dejo sola hoy... asi que Te traje desayuno, las noticias y literatura. Open Subtitles أعتقد أن زوجك الكثير الأعمال قد تركك و حيدة صباحا لهذا احضرت لك الفطار و الجريدة و كتاب
    ! Sí, y lo mejor de esto es que Te traje una mochila realmente genial. Open Subtitles ..نعم ، وأفضل جزء من هذا احضرت لك حقيبة ظهر رائعة جدا
    Te traje algunas cosas para que te sintieras más en casa. Open Subtitles احضرت لك بعض الاشياء لتشعري كأنك في المنزل
    Te traje algo para adornar el lugar. Open Subtitles احضرت لك بعض الأشياء لتَهَنْدُم المكانِ
    Pero mi mejor amigo sí, y Te traje un regalo. Open Subtitles صحيح , لكن اعز صديق لي فعل احضرت لك هديه
    - Te compré una gorra Bender. ¡Vaya! Open Subtitles لقد احضرت لك قبعة بيندر الرسمية
    También Te compré ropa nueva. Ábrelos después. Open Subtitles لقد احضرت لك ثياب جديدة , ايضا افتحيهم لاحقا.
    - Te he traído el capuchino. - Gracias. Siempre tan amable. Open Subtitles ـ احضرت لك كابوتشينو ـ شكرا أنت دائما عطوف
    Ps. La cena es en la nevera y te tengo tu pastel favorito Open Subtitles العشاء بالثلاجة ولقد احضرت لك كعك المفضل
    Eres un idiota. Yo te ayudé, Te conseguí todo esto. Open Subtitles انت غبي, لقد ساعدتك يا رجل لقد احضرت لك كل هذا
    Hoy, Te traigo un pequeño regalo que mi jefe quiere que tengas. Open Subtitles احضرت لك اليوم هديه صغيره رئيسى فى العمل يريد منك الحصول عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus