Si no hubiera dicho nada, no habría pensado nada, pero... no hacía más que decirme que no había hecho nada... y que no pasaba nada, y toda esa mierda. | Open Subtitles | لم كان لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في اخباري انه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث الى آخر هذا الهراء |
¿ Y tu tienes un interés personal en decirme que no está viva? | Open Subtitles | ان ابنتك حية و هل لديك مصلحة في اخباري انها ميتة؟ |
Ah, todo el mundo está ocupado diciéndome lo que no necesitan decirme hoy. | Open Subtitles | آه، الكل مشغول في اخباري ما الذي لا يحتاجون لاخباري اليوم. |
Este hombre intentó contarme una patraña increíble... - ...diciendo que era chino. | Open Subtitles | و كنت تحاول اخباري بقصص .. سخيفة عن كونك صينياً |
No, lo que es una mierda es que viertas drogas en mi té sin decírmelo. | Open Subtitles | هذا هراء لا, الهراء هو ان تضع المخدرات في الشاي دون اخباري عنها |
Sí, a mi también me alegra. Ahora me puedes decir la verdad. | Open Subtitles | انا سعيد ايضا كوني هنا , الان يمكنك اخباري الحقيقة |
Me preguntaba si puedes decirme, cuál es el último día para dejar esta clase. | Open Subtitles | كنت أتساءل اذا أمكنك اخباري.. ماهو آخر يوم للإنسحاب من هذا الصف |
Quizás deberías decirme dónde está el punto abierto en caso de que tú, sabes, mueras antes de que volvamos. | Open Subtitles | ربما يتوجب عليك اخباري عن مكان ال ثني تحسبا انت تعلم انا احب التشاؤم قبل العودة |
¿Y puedes decirme para qué sirvió esa ridícula matanza tuya? | Open Subtitles | و هل باستطاعتك اخباري ما فائدة مذبحتك الغبية التي فعلتها ؟ |
Deben haber cosas que te gustaría decirme. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن هناك أشياء تريدين اخباري بها |
Oh, bien, entonces puedes decirme cuál es el camino de la cocina. | Open Subtitles | اوه, حسنا, حينها تستطيع اخباري عن طريق المطبخ |
¿Puede alguien decirme qué es esto? | Open Subtitles | هل يستطيع اي احد اخباري ما العيب في هذه الصورة ؟ |
A propósito, no decirme donde puedes ser encontrado no deja muy buena impresión. | Open Subtitles | و بالمناسبه عدم اخباري بكيفية الوصول لك لم تترك لدي انطباع جيد |
- No sé qué tratas de decirme. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا تحاولين اخباري به |
Ok Joey, puedes contarme lo que quieras. Eso es lo bueno de ser amigos. | Open Subtitles | جوي بإمكانك اخباري اي شيء هذا هو الرائع من ان نكون كأصدقاء |
- No quería contarme lo de Charles porque le avergonzaba lo que le hizo. | Open Subtitles | لم يكن يُريد اخباري بأمره لأنه كان يشعر بالعار جراء ما فعله |
Me lo dejó muy claro, él habría podido decírmelo, y yo habría podido salvarle. | Open Subtitles | جعلها نظيفة كان بامكانه اخباري كان بامكاني انقاذه |
Me han dicho que hablaste con Ahsoka antes de que la arrestaran. | Open Subtitles | لقد تم اخباري انكي تحدثتي لاسوكا قبل ان يتم اعتقالها |
¿Alguien puede decir por qué la gente de Aiga puede vivir una vida tan idílica? | Open Subtitles | هل يستطيع احدكم اخباري لماذ الحياة هنا في آيغا هي فكرة اي شخص |
Solo... No sé por qué tuviste la necesidad de contármelo. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا شعرت بأنه يجب عليك اخباري بهذا الأمر |
Me alegra contarles que hace 5 meses me dijeron que estaba embarazada. | TED | أشعر بالفخر أن أخبركم قيل خمسة شهور خلت، تم اخباري بأني حامل |
[en inglés] ¿Cuándo me ibas a contar de tu nuevo amigo, Carlos Castaño? | Open Subtitles | إذن متى كنت تنوي اخباري عن صديقك الجديد كارلوس كاستانوس ؟ |
Si no puedes contarme lo que estabas haciendo, no me digas cómo me siento. | Open Subtitles | إن لم يكن باستطاعتك اخباري بما كنت تفعله لا تخبرني بما أشعر |
El mensaje se transmitió en danés en un programa de noticias matutino. | UN | وأذيعت الرسالة على الهواء باللغة الدانمركية في برنامج اخباري صباحي؟. |
Desearia que me hubieses contado acerca de este lugar antes de que trajera a mi familia aquí. Antes de que trajera a mis hijos aquí. | Open Subtitles | كان عليك اخباري بهذا المكان قبل أن اجلب عائلتي واطفالي هنا |
Pudieron avisarme que comenzarían a fumar de nuevo. | Open Subtitles | لو بدأتم التدخين مرة اخرى يمكنك على الاقل اخباري |
Si hay algo de lo que necesites hablar, solo tienes que decirmelo. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء تودين الحديث عنه عليك فقط اخباري |