"اختتام الدورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • clausura del período de sesiones
        
    • conclusión del período de sesiones
        
    • clausurado el período de sesiones
        
    • clausura de la reunión
        
    • concluido el período de sesiones
        
    • de Clausura del duodécimo período
        
    • final del período
        
    • conclusión de la reunión
        
    • la clausura del período
        
    Tema 12: Clausura del período de sesiones: observaciones del Director Ejecutivo y el Presidente UN البنـد ١٢: اختتام الدورة: ملاحظات المدير التنفيذي والرئيس
    Tema 12: Clausura del período de sesiones: observaciones del Director Ejecutivo y el Presidente UN البنـد ١٢: اختتام الدورة: ملاحظات المدير التنفيذي والرئيس
    Tema 10: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente UN البند ١٠: اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المدير التنفيذي والرئيس
    La Mesa de la Comisión de Desarrollo Sostenible fue la única elegida inmediatamente después de la conclusión del período de sesiones anterior de la Comisión. UN وكان مكتب لجنة التنمية المستدامة هو المكتب الوحيد الذي انتُخب عقب اختتام الدورة السابقة للجنة مباشرة.
    Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente UN اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المدير التنفيذي والرئيس
    Los Estados que hayan depositado o depositen estos instrumentos en una fecha posterior no pasarán a ser Partes hasta después de la clausura del período de sesiones. UN أما الدول التي تكون قد أودعت أو التي ستودع هذه الصكوك بعد التاريخ اﻷخير، فإنها لن تكون أطرافاً فيها الا بعد اختتام الدورة.
    En virtud del artículo 31 del reglamento, la Asamblea General elige un Presidente que desempeña su cargo hasta la clausura del período de sesiones para el que ha sido elegido. UN بمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها.
    Tema 10: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente UN البند ١٠: اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المديرة التنفيذية والرئيس
    Tema 17: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente UN البند ١٧: اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المدير التنفيذي والرئيس
    Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente UN اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المدير التنفيذي والرئيس
    En virtud del artículo 31 del reglamento, la Asamblea General elige un Presidente que desempeña su cargo hasta la clausura del período de sesiones para el que ha sido elegido. UN بمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco desúés de la clausura del período de sesiones. UN وستُجمع أية تصويبات تدخل على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد اختتام الدورة بأمد وجيز.
    Tema 15: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta de la Junta UN البند ١٥: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي
    Tema 17: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta UN البند ١٧: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية والرئيسة
    Tema 17: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta UN البند ١٧: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية والرئيسة
    Tema 15: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta de la Junta UN البند ١٥: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي
    Tema 14: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva UN البند ١٤: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي
    conclusión del período de sesiones sustantivo de 2008 del Consejo UN اختتام الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008
    El informe final se compilará bajo la autoridad del Presidente tras la conclusión del período de sesiones, y se presentará a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas. UN وسيتم تجميع التقرير النهائي بتوجيه من الرئيس بعد اختتام الدورة. وسيُقدم التقرير إلى الدورة الثالثة للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك.
    Agradeció la participación de todos los asistentes al primer período de sesiones del Grupo especial intergubernamental de Trabajo de expertos y declaró clausurado el período de sesiones. UN وشكر جميع من حضروا على مشاركتهم في الدورة اﻷولى لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص وأعلن اختتام الدورة.
    Es imprescindible presentar todo proyecto de texto negociado al grupo jurídico a la brevedad para que sea examinado durante el quinto período de sesiones, ya que habrá que finalizarlos antes de la clausura de la reunión. UN ومن الضروري تقديم جميع مشروعات النصوص التي يجري التفاوض بشأنها، في أسرع وقت، إلى الفريق القانوني للنظر فيها خلال الدورة الخامسة، إذ يجب وضع اللمسات الاخيرة عليها قبل اختتام الدورة.
    Las correcciones de las actas de las sesiones se reunirán en un único documento que se publicará una vez concluido el período de sesiones pertinente. UN وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة بعد اختتام الدورة ذات الصلة.
    Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام الدورة الاستثنائية الثانيـة عشرة للجمعية العامة
    El mandato termina al final del período de sesiones de UN تنتهي مدة العضوية لدى اختتام الدورة المعقودة في سنة
    La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Presidente a que ultimara el informe tras la conclusión de la reunión. UN ٤ - أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus