"اختيار الخبراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • selección de expertos
        
    • selección de los
        
    • la selección de
        
    • seleccionar a los expertos
        
    • seleccionar los expertos
        
    • de selección de
        
    • seleccionará a expertos
        
    • seleccionar expertos
        
    • identificar a expertos
        
    • selección de consultores
        
    • nombrará a los expertos
        
    Ambos seminarios incorporaron con éxito la perspectiva de género a los temas centrales, a la selección de expertos y a las recomendaciones adoptadas. UN وقد نجحت الحلقتان في إدماج المنظور الجنساني في صلب الموضوع، وفي اختيار الخبراء وصياغة التوصيات المعتمدة.
    Procedimientos para la selección de expertos en temas sustantivos para el proyecto del sistema de planificación de los recursos institucionales UN إجراءات اختيار الخبراء المتخصصين لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Por otra parte, no se dejó constancia de la base de selección de los consultores ni del cálculo de su remuneración; esas prácticas son inadecuadas. UN وفضلا عن ذلك، فإن أساس اختيار الخبراء الاستشاريين وحساب أجورهم لم يسجلا؛ وهذه ممارسات غير سليمة.
    La misma delegación preguntó qué mecanismo se empleaba para la selección de los consultores y observó que los concursos para la contratación de servicios de consultoría permitirían una mayor transparencia. UN وتساءل الوفد نفسه عن اﻵلية المستخدمة في اختيار الخبراء الاستشاريين وذكر أن عطاءات خدمات الخبرة الاستشارية من شأنها أن تساعد على كفالة مزيد من الشفافية.
    Se planteó si la selección de consultores de la lista debía dejar de ser obligatoria. UN وأثيرت مسألة ما إذا كان ينبغي جعل اختيار الخبراء الاستشاريين من القائمة إلزاميا.
    En las directrices no se determina el procedimiento para seleccionar a los expertos encargados del examen ni las condiciones y requisitos aplicables a ellos. UN ولا تحدد المبادئ التوجيهية عملية اختيار الخبراء المعنيين بالاستعراض أو ظروفهم أو متطلباتهم.
    Al seleccionar los expertos de la lista, el Comité tal vez desee tomar en consideración: UN وعند اختيار الخبراء من القائمة قد ترغب اللجنة في أن تراعي ما يلي:
    También se necesitan procedimientos eficaces y acelerados de selección de expertos en la materia. UN ومن الضروري أيضا تسريع إجراءات اختيار الخبراء المعنيين.
    Estimación 2012: se reconstituye el Comité de selección de expertos y se nombran 11 comisionados, lo que permite establecer oficialmente la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos UN الإجراء المقدر لعام 2012: إعادة تشكيل لجنة اختيار الخبراء وتعيين 11 مفوضاً، مما سيؤدي إلى إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان بشكل رسمي
    B. selección de expertos que se incluirán en la lista UN باء - اختيار الخبراء الذين سيدرجون بالقائمة
    Esa disposición tiene por objeto evidente garantizar la selección de expertos técnicos sumamente capacitados, lo que es aún más importante en un sistema jurídico que se basa en diversas fuentes de derecho, más que en una serie de leyes codificadas, y que se caracteriza por su larga tradición cultural y moral. UN ومن الواضح أن المستهدف من هذا الشرط هو ضمان اختيار الخبراء التقنيين ذوي المؤهلات العالية فقط، وهو شرط شديد الأهمية في نظام قانوني يرتكز بالأساس على مصادر مفتوحة للقانون، وليس على مجموعة مقننة من القوانين، كما أنه يتميز بتقاليد ثقافية وأخلاقية طويلة الأمد.
    La selección de los expertos se hizo de forma que estuvieran representadas todas las regiones importantes del mundo. UN وقد تم اختيار الخبراء بحيث تمثل جميع المناطق الرئيسية في العالم.
    La selección de los expertos se hizo en estrecha consulta con los presidentes de los grupos regionales. UN وقد تمّ اختيار الخبراء بتشاور وثيق مع رؤساء المجموعات الاقليمية.
    A este respecto hace un llamamiento a la Oficina a que ejerza cautela en la selección de los expertos externos. UN ودعا المكتب في هذا الصدد إلى ممارسة العناية في اختيار الخبراء الخارجيين.
    Se planteó si la selección de consultores de la lista debía dejar de ser obligatoria. UN وأثيرت مسألة ما إذا كان ينبغي جعل اختيار الخبراء الاستشاريين من القائمة إلزاميا.
    Las oficinas regionales han participado en la selección de consultores que se encargan de evaluar, establecer mandatos y supervisar la evaluación desde 1995. UN وما فتئت المكاتب الاقليمية تشترك منذ عام ١٩٩٥ في اختيار الخبراء الاستشاريين من أجل التقييم، ورسم الاختصاصات واﻹشراف على التقييم.
    Tampoco se indica a quién competería la selección de los expertos nacionales ni se determina el mecanismo para seleccionar a los expertos nacionales encargados de evaluar a otros Estados. UN وكذلك، من سيختار الخبراء الوطنيين؟ وليس هناك أيضا تحديد لآلية اختيار الخبراء الوطنيين لتقييم بلدان أخرى.
    Al seleccionar los expertos para su participación en los exámenes la secretaría trató de conseguir el equilibrio de conocimientos y experiencia, de perspectivas ambientales y de desarrollo, y el necesario equilibrio geográfico entre los miembros del equipo, así como las exigencias lingüísticas. UN وقد حرصت اﻷمانة عند اختيار الخبراء للمشاركة في الاستعراضات على ضمان تحقيق توازن في المهارات والخبرة الفنية، وفي المناحي البيئية والانمائية بما يكفل أيضا التوازن الجغرافي الضروري فيما بين أعضاء اﻷفرقة اضافة إلى المتطلبات اللغوية.
    8. Se seleccionará a expertos que posean los conocimientos pertinentes para ser instructores de los cursos del programa de formación, de manera tal que sus conocimientos abarquen los temas que se aborden en cada curso. UN 8- يجري اختيار الخبراء ذوو الخبرة الفنية المناسبة للعمل كمدربين في دورات برنامج التدريب على أن تغطي مهاراتهم الموضوعات التي تتناولها كل دورة.
    f) seleccionar expertos para que se encarguen de las actividades científicas de la plataforma; UN (و) اختيار الخبراء للقيام بالأنشطة العلمية للمنبر؛
    De igual manera, cuando la secretaría necesite asistencia para identificar a expertos nacionales, se comunicará con los ministerios pertinentes con copia a las representaciones permanentes. UN وبالمثل، تتصل الأمانة عندما تحتاج إلى مساعدة في اختيار الخبراء الوطنيين بالوزارات المختصة مع إرسال نسخة من المراسلات إلى البعثات الدائمة.
    Los expertos de la lista se dividirán en dos grupos: los de las Partes incluidas en el anexo I y los de las Partes no incluidas en el anexo I. [La CP/RP] [el órgano de control de cumplimiento] [la subdivisión del órgano de control de cumplimiento] establecerán, para cada grupo, el orden en que se nombrará a los expertos cuando sea necesario. UN ويقسم الخبراء المدرجون في هذه القائمة إلى مجموعتين؛ خبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وبالنسبة لكل مجموعة، يتفق (تتفق) [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف] [هيئة الامتثال] [فرع هيئة الامتثال] على ترتيب يتم به اختيار الخبراء عند الضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus