"اخرجه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sácalo
        
    • sacarlo
        
    • Sáquenlo
        
    • sacó
        
    • Llévenselo
        
    • Sácala
        
    • Sacadlo
        
    • Escúpelo
        
    • Sáquenlos
        
    • ¡ Sáquelo
        
    • - Sáquelo
        
    • Lléveselo
        
    Me dispararon. Tienen ahí a mi hijo Dave. ¡Sácalo de ahí! Open Subtitles لقد اطلقوا النار علي ، واخذوا ابني ديف ، اخرجه من الداخل
    Sácalo de ahí, o que me ayude Dios, te mataré. Open Subtitles اخرجه من هنالك الان, و الا فاليساعدك الله, لانني سوف اقتلك
    - La cisterna tiene una fuga, podríamos tener solo unos minutos. Sácalo de ahí. Open Subtitles الشاحنة مثقوبة, ربما لدينا دقائق فقط اخرجه من هنا
    No quiero sacarlo hasta estar segura... pero las pruebas de laboratorio no pueden llegar a tanto. Open Subtitles لا اريد ان اخرجه قبل ان اكون متاكدة, والاختبارات المعملية ممكن ان توصلنا لذلك.
    Denme una taza de café y pasaré la noche con este imbécil. Sáquenlo de aquí. Open Subtitles اعطنى كوب من القهوة و سأمضى طوال الليل مع هذا الاحمق، اخرجه من هنا
    La sacó, se vino sobre mis tetas, se limpió la verga con las cortinas, y me dejó por muerto. Open Subtitles ثم اخرجه, و قذف على حلمتيَّ, ثم مسح قضيبه على الستائر, وتركني قتيلاً
    ¡Llévenselo de aquí! ¡Y no los he visto desde que me encerraron aquí! ¡Por tu culpa! Open Subtitles اخرجه من هنا ولم أرى ولا واحد منهم منذ أن جئت الي هنا بسببك
    Sácalo de aquí en caso de que nos paren. Open Subtitles سجلّك نظيف، اخرجه من هنا، في حالة تم إيقافنا.
    Trae a Jacoby, o una red, pero Sácalo de mi vida. Open Subtitles احضر "جكوبي"، احضر ما شئت، ولكن اخرجه من حياتي
    Trae a Jacoby, o una red, pero Sácalo de mi vida. Open Subtitles احضر "جكوبي"، احضر ما شئت، ولكن اخرجه من حياتي
    ¡Sácalo! ¡Ayuda! ¡Sácalo! Open Subtitles اخرجه من هنا النجده اخرجه من هنا
    Sácalo de la bolsa y pon uno de éstos en cambio. Open Subtitles اوه - اخرجه من الحقيبة - وضع هذا بدلا عنه
    Se están acercando. Sácalo de aquí. Open Subtitles انهم قادمون اخرجه من هنا
    Así que, es igual. He conseguido librarme de ello. He conseguido sacarlo de la casa. Open Subtitles على ايّ حال, يجب ان اتخلص منه يجب ان اخرجه من المنزل
    Si trato de sacarlo, y no uso... anestesia, entonces ella podría morir de un shock. Daniel, mírame. Open Subtitles اذا حاولت ان اخرجه منها، ولم استعمل المخدر فقد تموت من الصدمة دانييل، انظر الي
    Traté de sacarlo, pero está viviendo en un mundo de fantasía y tú también si crees que este chico ya terminó de arruinarte la vida. Open Subtitles حاولت ان اخرجه ولكن يعيش في عالم احلامه وانت كذلك اذا كنت تعتقدي ان ذلك الفتى
    Suavizaré este asunto. La boda tendrá lugar sin problemas. ¡Sáquenlo a él y sus porquerías de aquí! Open Subtitles ساجعل الامور تسير بسلاسة سيسير الزفاف على مايرام بلا عقبات اخرجه هو وتفاهاته من هنا
    - Sáquelo de ahí. - Sáquenlo, muchachos. Open Subtitles اخرجه من هنا اخرجوه من هنا شباب
    Llamen una ambulancia, Sáquenlo de aquí. Open Subtitles اطلب سيارة اسعاف، اخرجه من هنا
    El tipo de evidencias dijo que Spyvak la sacó. Open Subtitles سجل الدلائل يقول بأن سبيفاك اخرجه.
    Llévenselo y empiecen de nuevo desde el principio. Open Subtitles اخرجه وابدا معه من جديد
    Ella vino por la espada. Sácala de aquí y llévala a mi casa. Open Subtitles إنها هنا للحصول على السيف اخرجه من هنا واذهب به لمنزلي
    ¡Sacadlo de aquí! ¡Suba al coche! ¡Vamos, muévanse! Open Subtitles اخرجه من هنا اخرجه ايها السائق اذهب الان تحرك!
    ¡Detente ya! ¡Escúpelo! Open Subtitles توقف، اخرجه من فمك
    ¡Sáquenlos! Open Subtitles اخرجه
    Sáquelo del juego ahora y lidiaremos con las ramificaciones legales mañana. Open Subtitles اخرجه من المسرحية الان وسوف نتعامل بالمسائل القانونية غدا
    Lléveselo de aquí o llamaré a la policía. Open Subtitles اخرجه من هنا والا اتصلت بالشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus