"اذا كان هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si eso es
        
    • Si es
        
    • Si esto es
        
    • si este
        
    • Si ese es
        
    • si esa
        
    • Si eso fuera
        
    • Si te hace
        
    • Si así
        
    • si eso era
        
    • Si esto fuera
        
    • si esta
        
    • si ello
        
    No fui a la escuela de electricidad, si eso es lo que insinúa. Open Subtitles أنا لم أذهب الى كلية الكهرباء اذا كان هذا ما تعنينه
    Vale Chuck, bien, si eso es lo que quieres, entonces tendré que dar esa imagen. Open Subtitles اوكيه ، تشاك اذا كان هذا ما تريد ، أنا مضطرة لأضحي به.
    No sé Si es un buen momento, pero... aquí hay alguien que vino a verte. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا وقتا مناسبا ولكن لدي شخص ما هنا ليراك
    Si es verdad, entonces lo mejor que podrías hacer es irte y olvidarte de Deva y de mí. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً فأفضل شيء هو انت تغادر من هنا وانسى امري انا وديفا
    Y Si esto es lo que los adultos han hecho con el mundo que les fue entregado, entonces deberiamos empezar rapido esos campamentos para los chicos. Open Subtitles و اذا كان هذا ما يحدث فى هذا العالم الذى تم اعطاؤه لهم ربما يجب ان نجعل مخيم هؤلاء الاولاد يبدأ سريعاً
    si este es el peor escenario, deberíamos llamar al Departamento de Salud. Open Subtitles اذا كان هذا أسوأ سيناريو, ينبغي أن نطلب طب المقاطعه
    No estoy aquí para reventarte las pelotas si eso es lo que estás pensando. Open Subtitles لست هنا من أجل القبض عليك اذا كان هذا ما تفكر فيه
    si eso es cierto, ¿por qué tratas de ponerme en contra de Jenna llamándola engañadora? Open Subtitles اذا كان هذا صحيح ,لماذا حاولة ان تحولني ضد جينا بدعوتك لها بالخائنة؟
    si eso es ser un buen hombre, no quiero ser parte de eso. Open Subtitles اذا كان هذا مايعنيه كوني رجل صالح،فلا أريد أن أكون كذلك
    Sólo hay una relación distante, si eso es a lo que te refieres. Open Subtitles أنا أنحدر من قرابة بعيدة اذا كان هذا ما تشيرين إليه
    Sí, claro, Doc. si eso es lo que quieres. Open Subtitles نعم ، بالتأكيد ، دكتور اذا كان هذا هو ما تريد
    Pero Si es una locura, ¿por qué no lo haces para demostrárselo? Open Subtitles اذا كان هذا جنون فلما لا تعمل الفحص لترضيهم فقط؟
    No he matado a la anciana Si es eso lo que te preocupa. Open Subtitles لم اقتل العجوز في الطابق العلوي اذا كان هذا ما يقلقك
    Pero, ¿cómo das con esta persona, cómo sabes Si es real o no, o Si es una publicación vieja, o vuelta a subir? TED لكن كيف ستعرف اذا كان هذا حقيقيّا أو مزوّرا، او اذا كان هذا فيديو قديما أو اٌعيد نشره؟
    Aún voy a tardar mucho en marcharme, Si es eso lo que esperan. Open Subtitles لن اذهب لوقت طويل اذا كان هذا ما يتطلعان اليه
    No iba a provocar una pelea, Si es eso lo que piensas. Open Subtitles لم اكن ادفعه لمعركة بينى وبينه اذا كان هذا ما فكرت فيه
    - Dios, Si esto es una amenaza, amigo, me encantaría vivir en tu mundo. Open Subtitles اذا كان هذا يعتبر تهديد يا صديقي فأود ان اعيش في عالمك
    Y uno se pregunta Si esto es un museo ¿cómo va a ser en el interior? TED وأنت تتسائل، اذا كان هذا متحفا، كيف سيبدو من الداخل؟
    Continúan los contactos con la OEA para confirmar si este arreglo es aceptable para dicha organización. UN وتستمر الاتصالات مع منظمة الدول اﻷمريكية من أجل تأكيد اذا كان هذا الترتيب مقبولا لديها.
    Algunos miembros del Comité preguntaron si este principio se había puesto en práctica y si su aplicación había planteado dificultades. UN واستفسر اﻷعضاء عما اذا كان هذا المبدأ قد وضع قيد الممارسة، وعما اذا كان تطبيقه قد اصطدم بالصعوبات.
    Bueno, querida, Si ese es el caso, él es merecedor de tí. Open Subtitles حسنا، عزيزتي، اذا كان هذا هو الحال، اذن فهو يستحقك.
    si esa criatura es tan poderosa como dicen, ¿de qué servirán estos rifles? Open Subtitles اذا كان هذا المخلوق بالقوة التي يقولونها ما جدوى هذه البنادق؟
    Si eso fuera verdad, esta seria la parte en donde llamo al equipo tactico y te devuelvo a Lydecker. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً, فإنها اللحظة المناسبة للإتصال بفرق التدخل وتسليمك لرجال لايدكر
    Si te hace sentir mejor, a mi me paso algo parecido con mis padres. Open Subtitles اذا كان هذا سيعوضك قليلا , اعاني من نفس الحالات مع والداي
    Si así fueran las cosas, Kira sería el nuevo "L". Open Subtitles اذا كان هذا ما يحدث , فكيرا يجب أن يكون هو كيرا الثاني
    Pero yaciendo en los brazos de ese hombre... pensé que si eso era lo que se sentía ser gay... Open Subtitles لكنني استلقيت هناك بين ذراعي ذاك الرجل .. اعتقدت اذا كان هذا هو الشعور بأن تكون شاذا
    Si esto fuera realmente cierto, Hugh, creo que deberías haber intentado mantenerlo con un poco más de determinación. Open Subtitles اذا كان هذا صحيح هيو اعتقد انك تتمنى لو اجتهدت اكثر في الحفاظ عليه
    Digo, si esta fuera la primera cita para muchos, estarían enloqueciendo. Open Subtitles انا اعنى اذا كان هذا الموعد الاول لمعظم الرجال سيخافون
    Supongo que vale la pena perderte si ello supone estar en un sitio donde no se tengan pesadillas. Open Subtitles أعتقد أنه يستحق عناء اشتياقي لك اذا كان هذا يعني البقاء في مكان لاتراودك فيه الكوابيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus