Entonces... me ves tirando de mi oreja, ...no es una picazón. | Open Subtitles | حسنا لقد رأيتني اجذب اذني ولم اكن احكّها |
Debí de agarrar una galleta... y rascarme detrás de la oreja sin darme cuenta. | Open Subtitles | اتصور اني التقطت قطعة ودون قصد فركتها خلف اذني. |
Bajo ninguna circunstancia podrás hacer esto o dejar la casa sin mi permiso. | Open Subtitles | تحت اي من الظروف لا تخرجي من البيت من دون اذني |
Le di permiso a Motel y Tzeitel... así que ustedes también sienten que tienen derecho. | Open Subtitles | أعطيت اذني لموتل وتزايتل لهذا تظنان أنكما أيضان لديكما الحق |
¡Mi oído se me destapó! | Open Subtitles | أووه, اسمع فرقعة في اذني. اسمع فرقعة في اذني. |
Sólo podía escuchar la sangre retumbando en mi oído. | Open Subtitles | كلّ ما أمكنني سماعه كان تدفق الدم في اذني |
Sólo se consideró culpable de agresión a uno de ellos, según el artículo 351 del Código de Justicia Militar, por rebanar las orejas a un manifestante. | UN | وثبتت ادانة واحد منهم بتهمة الاعتداء، خرقا للمادة ١٥٣ من قانون العقوبات، ﻷنه قطع اذني أحد المتظاهرين. |
Ya que debo quedarme en la oscuridad tú serás mis oídos y mis ojos. | Open Subtitles | حيث انني يجب ان ابقي بالظلام ستكون انت عيني و اذني |
Pero preferiría meterme una aguja en la oreja que ir al club. | Open Subtitles | لكني أفضل أن يلتصق شيء حاد في اذني من أن أذهب إلى النادي |
Y si... si al menos supiera algo de inglés, sabría que tengo el comunicador en la oreja, gritando "Mátale". "Mátale". | Open Subtitles | و اذا... ِ إذا لو انه يعرف الانجليزية كان يعرف اني في اذني ، ينبح في وجهي |
Se me congela la oreja izquierda, y me arde la oreja derecha! | Open Subtitles | ! اذني اليسرى متجمدة برودة ! اذني اليمنى تحترق حرارة |
Y no es la cosa de loca que digo antes de que, me corte la oreja y te la mande por correo y te culpe de mi muerte. | Open Subtitles | قبل ان اقص اذني وارسله لك بالبريد الالكتروني واضع اللوم عليك في وفاتي |
Regréselo a la planta... y no salga de ahí sin mi permiso. | Open Subtitles | اعيدة إلى النباتِ و و لا ترحل من هناك بدون اذني |
Si crees que tendrás una novia fija sin mi permiso, te equivocas. | Open Subtitles | اذا اعتقدت بانك ستحصل على صديقة للابد بدون اذني سيحدث لك شي ما. وسوف ترى |
Y nadie sale de aquí con algo, sin mi permiso. | Open Subtitles | ولا احد يأخذ شيء خارج هذا المكان من دون اذني. |
A la próxima, pídamelo. Nadie puede entrar aquí sin mi permiso. | Open Subtitles | المرة القادمة اطلبه مني فليس مسموح لاحد بالدخول هنا دون اذني |
No puedo oír nada de lo que dices. Tienes que hablar más en mi oído bueno. | Open Subtitles | لا استطيع سماعك جيداً يجب ان تتحدثي في اذني الجيده |
¿Primera base en mi frente, segunda en mi oído? | Open Subtitles | القاعده الاولى في اعلى رأسي, والقاعدة الثانية عند اذني |
Pongo mi oído en la tierra, huelo el olor del estiércol de caballo, olfateo el viento. | Open Subtitles | انزل للاسفل , اضع اذني للارض اشم رائحة روث الحصان , اشم رائحة الرياح |
Y apunta justo entre mis orejas puntiagudas que sirven de postes de portería como si fuera que es de los equipos especiales. | TED | ووجه المسدس الى ما بين اذني المدببتين، كفريق استثنائي أمام قائمي المرمى. |
Al despertar he visto que masticaba rabiosamente uno de mis tapones de oídos de silicona. | Open Subtitles | وأدركت عندما صحوت أنني كنت أمضغ احدى سدّادتي اذني الهوائيتين. |
En cuanto he oido tu voz mi hijo dio un salto de alegria en su vientre. | Open Subtitles | ـ فهوذا حين صار صوت سلامك في اذني ـ ارتكض الجنين بابتهاج في بطني |
y Dana, ahora no me siento mal por haber puesto la cera de mis oidos en tu rosquilla | Open Subtitles | و دانا الان لا اشعر بالسوء حول وضعي لصملاخ اذني في فطيرتك. |