Dirección y control ejercidos en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito | UN | التوجيه والرقابة اللذان يمارسان في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia prestada por un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por una organización internacional | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة لمنظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Asimismo, resultaba sumamente difícil en la práctica establecer una distinción entre los dos tipos de actos y dicha distinción podría restringir considerablemente la posibilidad de que se hiciera responsable a un Estado de cometer un hecho internacionalmente ilícito. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن التمييز، من ناحية عملية، بين نوعي اﻷفعال صعب للغاية ويمكن أن يقيد إلى حد كبير إمكانية تحميل الدولة مسؤولية ارتكاب فعل غير مشروع دوليا. |
Artículo 28. 2: Responsabilidad derivada de ejercer coacción sobre otro Estado para que cometa un hecho internacionalmente ilícito | UN | المادة ٢٨ )٢(: المسؤولية الناشئة عن حمل دولة قسرا على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia prestada por un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por una organización internacional | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Proyecto de artículo 57 - Ayuda o asistencia prestada por un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por una organización internacional | UN | 15 - مشروع المادة 57 - تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia prestada por un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por una organización internacional | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Ayuda o asistencia prestada por un Estado en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito por una organización internacional | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Al iniciar un diálogo y evaluar la respuesta del presunto Estado infractor antes de adoptar contramedidas, el Estado lesionado puede evitar la comisión de un hecho internacionalmente ilícito que consistiría en la adopción de tales medidas sobre la base de una información incompleta o inexacta. | UN | وقد يمكن للدولة المضرورة، عن طريق بدء حوار وتقييم مدى استجابة الدولة المدعى ارتكابها للفعل غير المشروع قبل اتخاذ تدابير مضادة، أن تتجنب ارتكاب فعل غير مشروع دوليا بإتخاذ مثل هذه التدابير على أساس معلومات ناقصة أو غير دقيقة. |
Desde luego, es válida la idea de que un Estado puede tener responsabilidad por el hecho ilícito de otro Estado cuando le presta asistencia, lo dirige o lo controla en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito o lo coacciona para que lo cometa. | UN | ولطالما اعتبر أمرا مقبولا أن تتحمل الدولة مسؤولية الفعل غير المشروع لدولة أخرى عندما تساعد أو توجه أو تتحكم في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا أو تُكره غيرها على ارتكابه. |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Dirección y control ejercidos en la comisión del hecho internacionalmente ilícito | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Con respecto al elemento b), tal vez haya que plantearse más a fondo la formulación de los medios de determinar cuándo un Estado tiene intención de ayudar a otro a cometer un hecho internacionalmente ilícito. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر )ب( أعلاه، فإنه قد تلزم مواصلة النظر فيه لصياغة وسائل تحديد متى تنصرف نية الدولة إلى مساعدة دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا. |
• La incitación. La incitación de un Estado a otro para que cometa un hecho internacionalmente ilícito fue excluida deliberadamente del capítulo IV. Únicamente si un Estado ayuda materialmente a otro a cometer un hecho ilícito, lo dirige efectivamente o ejerce coacción para que lo cometa puede decirse que el primer Estado está implicado en el hecho del segundo Véase del comentario al artículo 27, párrs. 6 y 7. | UN | ● التحريض: لقد استبعد عمدا من الفصل الرابع سلوك دولة في تحريض دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا. ولا تكون الدولة متورطة في ارتكاب فعل غير مشروع إلا إذا ساعدت دولة أخرى ماديا أو وجهتها فعليا أو حملتها قسرا على ارتكاب ذلك الفعل)٤٤٤)٤٤٤( انظر شرح المادة ٢٧، الفقرتان )٦( - )٧(. |
Si la norma es sustantiva, la responsabilidad internacional surge una vez que se hayan agotado todos los recursos internos, mientras que se incurre en responsabilidad internacional inmediatamente después de que se comete un hecho internacionalmente ilícito si la norma es procesal. | UN | فإذا كانت القاعدة موضوعية، فلن تنشأ المسؤولية الدولية إلا بعد استنفاد سُبل الانتصاف المحلية، في حين أن المسؤولية الدولية تنشأ على الفور عند ارتكاب فعل غير مشروع دوليا إذا كانت القاعدة إجرائية. |
El artículo 27 trata de la ayuda o asistencia de un Estado para la perpetración de un hecho internacionalmente ilícito de otro Estado. | UN | وتعالج المادة ٢٧ المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا. |