"ارجعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vuelve
        
    • Regresa
        
    • Regrese
        
    • Vete
        
    • Vuelva
        
    • vuelta
        
    • retrocede
        
    • atrás
        
    • Ve
        
    • Ven
        
    • Volvamos
        
    Cuando salí de la cárcel, una voz dentro de mí dijo: "Vuelve. TED عندما خرجتُ من السجن كان هنالك صوت بداخلي ينادي: "ارجعي.
    Coge a los niños, Vuelve al coche e id a casa. Open Subtitles الأن ,خذي الأولاد و اصعدي للشاحنة و ارجعي لمنزلك
    Si no quieres estar sola, Vuelve con tu familia. Open Subtitles إن كنت لا تودين البقاء بمفردك ارجعي إلى عائلتك
    No, Nicole, Regresa a la villa. Open Subtitles من الأفضل أن أَنتظرَك. لا، نيكول.ارجعي إلى الفيللا.
    Anne, lleva la oración al salón, Regresa aquí y compórtate lo mejor posible. Open Subtitles آن, خذي تلك البطاقة لداخل الردهة, ثم ارجعي لهنا وتصرفي كأفضل مالديك
    Bueno, pero Vuelve a las ocho. Open Subtitles حَسَناً، لكن ارجعي بحلول الثمانية.
    No, no, no, no, no. No entres ahí.Vuelve. Open Subtitles لا ,لا ,لا ,لا لا تذهبي بخيالك الي هذا الحد , ارجعي مرة اخري
    Te digo, Vuelve a la oficina y pon toda esa cosa aburrida junta que... he olvidado que era, y te veo allí en media hora. Open Subtitles اقول لك , ارجعي للمكتب و ضعي كل تلك الاشياء المملة سويا التي نسيتها فعلا
    Tómate unas vacaciones, habla con tu representante sindical, recupera tu puesto, entonces Vuelve y patea tantos culos como puedas. Open Subtitles خذي إجازة، وحادثي ممثّلكِ في النقابة، ثمّ عودي إلى وظيفتكِ ثمّ ارجعي واقبضي على قدر ما تستطيعن من المجرمين
    Bien. Vuelve a la oficina y quédate ahí hasta que te diga algo. Open Subtitles جيد، ارجعي إلى المكتب وانتظري هناك حتى أتصل بك.
    Voy a pasear. Gloria, vamos. Vuelve. Open Subtitles غلوريا ، هيا ، ارجعي أعلم أنكِ لست غاضبة منّي.
    Vuelve al lugar de donde viniste. Open Subtitles ارجعي من اين اتيتي انكلترى او امريكا هذه الهند لن توافقك الرأي
    Un par de horas. Regresa, mira las fotos, busca más pistas. Open Subtitles لبضع ساعات ارجعي و ابحثي في الصور عن أية أدلة أخرى
    ¡Regresa aquí, pequeña bruja! ¡Regresa! - La prisionera escapó. Open Subtitles ارجعي إلى هنا أيتها الساحرة الصغيرة إنها تهرب، ارجعي
    Muy bien Regresa mañana. Open Subtitles حسناً ارجعي غداً يتعين ان اعرف ما اريده في ذلك الحين
    Mejor Regresa a casa rápido. Necesitan un permiso para entrar allí. Open Subtitles فقط ارجعي للمنزل اولا حتى العائلة تحتاج الى ترخيص للقدوم الى هنا
    Regrese si encuentra evidencia que pueda usar. Open Subtitles ارجعي لي عندما تجدين دليلاً أستطيع استخدامه
    - Vete 400 m para allá y dobla a la izquierda. Open Subtitles ـ ارجعي إلي مسافة ربع ميل لأسفل, ثم لليسار
    Vuelva a entrar o perderá su nariz. Open Subtitles ارجعي إلى الدخل أو ستفقدين انفك
    Si no regreso, corre de vuelta a la autopista con los otros, por el mismo camino que vinimos. Open Subtitles إن لم أعود ارجعي إلى الطريق السريع, للآخرين بذلك الطريق الذي اتينا منه
    - No puedo respirar. - ¡Cuidado, retrocede! Open Subtitles لااستطيع التنفس احترسي ارجعي الى الوراء
    Póngase erguida, eche los hombros atrás, o se estropeará la espalda Open Subtitles . أستقيمي بوقفتك ,ايتها الطفله . ارجعي كتفيكي الى الوراء . إنتي تُصبحين كريهة بشكل لا يُصدق
    Ve a buscarlas. ¡No tienes nada mejor que hacer! Open Subtitles ارجعي وخذيها. ليس لديكِ شيء آخر تفعلينه.
    Scarlett, no la harás. Ven aquí y siéntate. Open Subtitles سكارليت, لن نفعل شيئا حيال هذا ارجعي هنا واجلسي
    Se supone que sea una perra. Volvamos al pozo. Open Subtitles من المفترض أن أكون عاهرة حقيرة ارجعي للحفرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus