Es así que en 1992 el Comité pudo reunirse únicamente dos semanas en lugar de las seis semanas programadas. | UN | ولذا فإن اللجنة لم تتمكن من الاجتماع إلا لمدة اسبوعين في عام ١٩٩٢ بدلا من الستة أسابيع التي كانت مقررة. |
Pasó dos semanas en Bulgaria y luego se trasladó a Rumania. | UN | وقضى اسبوعين في بلغاريا ثم ذهب إلى رومانيا. |
¡Eres un maldito profesional! Por eso no puedes durar más de dos semanas en televisión. | Open Subtitles | انت مؤيد لهم يا لعين, لذلك لا تستمر اكثر من اسبوعين في اي شبكة |
El pasaporte de Cecil L'lvely fue sellado por inmigración en EE UU hace dos semanas en Boston. | Open Subtitles | جواز سفر سيسل لايفلي تم ختمه من قبل دائرة الهجرة الامريكية قبل اسبوعين في بوسطن |
Y en su lugar, pasaste, ¿cuánto, dos semanas en una escuela? | Open Subtitles | لذا بدلاً من أن تقضيهم، فماذا؟ قضيت اسبوعين في "سأقرقع ظهرك"؟ |
248. En noviembre de 1996, el Comité celebró su quinta reunión informal de dos semanas de duración en la región del Africa septentrional. | UN | ٨٤٢- عقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي الخامس لمدة اسبوعين في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في منطقة شمال أفريقيا. |
Y hace dos semanas en el DMV. | Open Subtitles | ومنذ اسبوعين في قسم بيع السيارات |
Nadie pierde dos semanas en Caltech y consigue ponerse al día. | Open Subtitles | لا يمكن لاحد غاب اسبوعين في جامعه كالفورنيا للتقنية ان يرجع |
En el contexto de los cursos anuales sobre derechos humanos del Instituto, 20 becarios de derechos humanos pasaron dos semanas en la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos a fin de profundizar sus conocimientos sobre el sistema de las Naciones Unidas para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | ويجري بصورة منتظمة في سياق هذه الدورات إيفاد ٢٠ من الحاصلين على زمالات دراسية لقضاء اسبوعين في المركز لتعميق معرفتهم بنظام اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
En el contexto de los cursos anuales sobre derechos humanos del Instituto, 20 becarios de derechos humanos pasaron dos semanas en la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos a fin de profundizar sus conocimientos sobre el sistema de las Naciones Unidas para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | ويجري بصورة منتظمة في سياق هذه الدورات إيفاد ٢٠ من الحاصلين على زمالات دراسية لقضاء اسبوعين في المركز لتعميق معرفتهم بنظام اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
¿y de repente la vende por dos semanas en el espacio? | Open Subtitles | وبعد ذلك يبيعها لمجرد اسبوعين في الفضاء |
No estoy pidiendo dos semanas en Tahití, ¿sabes? | Open Subtitles | تعلم انا لا اطلب مدة اسبوعين في "تاهيتي"،اتعلم؟ |
¿Qué te parecen dos semanas en las Maldivas? | Open Subtitles | ما رأيك في اسبوعين في جزر المالديف ؟ |
Sabes Joy en vez de pasar dos semanas en París podríamos pasarlas en Cleveland el París de Ohio. | Open Subtitles | ...سعادتك بدلاً من قضاء أسبوعين في باريس ، نستطيع قضاء اسبوعين في كليفلاند ، أعني باريس بولاية أوهايو |
Murió hace dos semanas en el hospital. | Open Subtitles | توفيت منذ اسبوعين في المستشفى. |
Bueno, dos semanas en Aruba y decidimos seguir adelante, Buenos Aires, Roma. | Open Subtitles | حسنا، اسبوعين في أروبا، ونحن فقط قررنا الأستمرار بالتنزه تعلمون . بوينس آيرس . |
- para tu pequeña criminal. - dos semanas en el agujero, sin citas de juego... | Open Subtitles | بحق المجرمة الصغيرة - اسبوعين في الغرفة، بدون الخروج للعب - |
Acabamos de pasar dos semanas en un hotel. | Open Subtitles | لقد قضينا فعلا اسبوعين في فندق |
3. Decide que el Comité Especial se reúna durante un período de dos semanas en la primavera de 1995, y pide al Secretario General que proporcione al Comité Especial los servicios necesarios para la realización de su labor. | UN | ٣ - تقرر أن تعقد اللجنة المخصصة دورة لمدة اسبوعين في ربيع عام ١٩٩٥، وتطلب من اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها. |
"Disfruta dos semanas en una granja toscana del siglo XVI. | Open Subtitles | "اقضي اسبوعين في منزل من القرن 16" |
En noviembre de 1996, el Comité celebró su quinta reunión oficiosa de dos semanas de duración en la región del África septentrional. | UN | ١٣٤١- عقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي الخامس لمدة اسبوعين في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في منطقة شمال أفريقيا. |