Se generalizó más la utilización de acuerdos bilaterales, campo en el que México trabajó activamente. | UN | وأصبح استخدام الاتفاقات الثنائية أكثر انتشارا، وكانت المكسيك نشطة بوجه خاص في هذا الصدد. |
:: Aprobación por los organismos de la utilización de acuerdos a largo plazo en el ámbito de las adquisiciones | UN | :: موافقة الوكالة المعنية على استخدام الاتفاقات طويلة الأجل في مجال المشتريات |
El objetivo del presente examen era evaluar la pertinencia, la eficiencia y eficacia de la utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | الهدف من هذا الاستعراض هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل وكفاءته وفعاليته في منظومة الأمم المتحدة. |
La disposición precedente relativa a una serie de compromisos no es aplicable al uso de acuerdos a largo plazo; | UN | ولا تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه المتعلقة بمجموعة الالتزامات على استخدام الاتفاقات طويلة الأجل. |
El aumento de la utilización de los acuerdos tipo se seguirá como un indicador aproximado para los gastos de tramitación y la flexibilidad de las contribuciones. | UN | وسترصد زيادة استخدام الاتفاقات الموحدة بوصفها مؤشرا غير مباشر لتكاليف المعاملات ومرونة التبرعات. |
La Dependencia examinará periódicamente los instrumentos jurídicos y los actualizará cuando sea necesario, y desarrollará la capacidad del personal en el uso de los acuerdos e instrumentos jurídicos del ONU-Hábitat. | UN | وستقوم الوحدة بإجراء استعراضات دورية للصكوك والأدوات القانونية وتحديثها حسب الاقتضاء، فضلا عن بناء قدرة الموظفين في مجال استخدام الاتفاقات والصكوك القانونية لموئل الأمم المتحدة. |
c) Posibles revisiones de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios: textos normativos propuestos acerca del empleo de los acuerdos marco en la contratación pública (A/CN.9/WG.I/WP.62); | UN | (ج) تنقيحات محتملة لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات - مشاريع نصوص تتناول استخدام الاتفاقات الإطارية في الاشتراء العمومي (A/CN.9/WG.I/WP.62)؛ |
En general, los Inspectores observaron que era limitada la colaboración a nivel de todo el sistema mediante la utilización de acuerdos a largo plazo. | UN | وعلى وجه العموم، وجد المفتشان أن التعاون على نطاق المنظومة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل كان محدوداً. |
utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة |
La utilización de acuerdos para situaciones de contingencia con asociados en las operaciones es una de las estrategias que el ACNUR está considerando para aumentar su capacidad de respuesta. | UN | ويمثل استخدام الاتفاقات الاحتياطية مع الشركاء في التنفيذ إحدى الاستراتيجيات التي تقوم المفوضية باستكشافها بغية زيادة قدرتها على الاستجابة. |
Procedimientos para la utilización de acuerdos marco | UN | إجراءات استخدام الاتفاقات الإطارية |
Procedimientos para la utilización de acuerdos marco | UN | إجراءات استخدام الاتفاقات الإطارية |
4. ¿Cómo podría alentarse la utilización de acuerdos bilaterales que permitan a los países restituir y pedir la restitución de bienes culturales? | UN | 4- كيف يمكن تشجيع استخدام الاتفاقات الثنائية التي تمكّن البلدان من إعادة الممتلكات الثقافية وطلب إعادتها؟ |
El examen mostró que la utilización de acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas podía ofrecer beneficios monetarios y no monetarios importantes. | UN | 48 - كشف هذا الاستعراض أن هناك منافع نقدية وغير نقدية هامة يمكن جنيها من استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة. |
En general, en el examen se observaron indicios de que la utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas era pertinente y, en cierta medida eficiente y efectiva. | UN | كشف الاستعراض بوجه عام أدلة تفيد بأن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة أمر له أهميته ويتسم، إلى حد ما، بالكفاءة والفعالية. |
La Ley Modelo de 1994 no contenía disposiciones relativas al uso de acuerdos marco. | UN | لم ينص القانون النموذجي لعام 1994 على استخدام الاتفاقات الإطارية. |
En los últimos años, ha aumentado el uso de acuerdos a largo plazo en las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 92 - في السنوات الأخيرة، كان استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظمات الأمم المتحدة في تصاعد مستمر. |
La Junta recomendó que el ACNUR estudiara la posibilidad de hacer un mayor uso de acuerdos de asociación con plazo superior a los 12 meses. | UN | وأوصى المفوضية بأن تنظر في إمكانية زيادة استخدام الاتفاقات المبرمة مع الشركاء التي تتجاوز مدتها 12 شهراً المعتادة. |
Condiciones de utilización de los acuerdos marco | UN | شروط استخدام الاتفاقات الإطارية |
Hay que ocuparse con mucha atención de las condiciones para la utilización de los acuerdos marco, los problemas relacionados con la amenaza para la competencia efectiva y el riesgo de colusión entre los proveedores y las dificultades que entraña supervisar el funcionamiento de los acuerdos marco | UN | ويجب أن تُعالج بعناية شروط استخدام الاتفاقات الإطارية، والمسائل المتعلقة بالمخاطر التي تواجه المنافسة الفعلية وخطر حدوث تواطؤ بين الموردين، والمصاعب التي تعترض سبيل رصد عملية الاتفاقات الإطارية. |
Debemos aplicar las decisiones a que llegamos en Beijing y debemos hacer más para profundizar y ampliar el respeto de los derechos de la mujer mediante el uso de los acuerdos y mecanismos existentes en materia de derechos humanos. | UN | يجب أن نحمي النساء، وأن ننفذ القرارات التي توصلنا إليها في بيجين، ويجب أن نضاعف الجـهد لتعميق وتوسـيع احترام حقوق المــرأة من خــلال استخدام الاتفاقات واﻵليــات القائمة المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
d) Posibles revisiones de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios: texto de la Guía para la incorporación al derecho interno relativo al empleo de los acuerdos marco en la contratación pública (A/CN.9/WG.I/WP.63); y | UN | (د) تنقيحات محتملة لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات - نص لدليل الاشتراع يتناول استخدام الاتفاقات الإطارية في الاشتراء العمومي (A/CN.9/WG.I/WP.63)؛ |
:: recurrir a acuerdos de aceptación voluntaria para implantar con mayor rapidez la mejor tecnología disponible; | UN | :: استخدام الاتفاقات الطوعية للتعجيل بتطبيق أفضل التكنولوجيات المتاحة؛ |