"استخدام الاتفاقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • utilización de acuerdos
        
    • uso de acuerdos
        
    • utilización de los acuerdos
        
    • uso de los acuerdos
        
    • empleo de los acuerdos
        
    • recurso a acuerdos
        
    • utilizar los acuerdos
        
    • recurrir a acuerdos
        
    Se generalizó más la utilización de acuerdos bilaterales, campo en el que México trabajó activamente. UN وأصبح استخدام الاتفاقات الثنائية أكثر انتشارا، وكانت المكسيك نشطة بوجه خاص في هذا الصدد.
    :: Aprobación por los organismos de la utilización de acuerdos a largo plazo en el ámbito de las adquisiciones UN :: موافقة الوكالة المعنية على استخدام الاتفاقات طويلة الأجل في مجال المشتريات
    El objetivo del presente examen era evaluar la pertinencia, la eficiencia y eficacia de la utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل وكفاءته وفعاليته في منظومة الأمم المتحدة.
    La disposición precedente relativa a una serie de compromisos no es aplicable al uso de acuerdos a largo plazo; UN ولا تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه المتعلقة بمجموعة الالتزامات على استخدام الاتفاقات طويلة الأجل.
    El aumento de la utilización de los acuerdos tipo se seguirá como un indicador aproximado para los gastos de tramitación y la flexibilidad de las contribuciones. UN وسترصد زيادة استخدام الاتفاقات الموحدة بوصفها مؤشرا غير مباشر لتكاليف المعاملات ومرونة التبرعات.
    La Dependencia examinará periódicamente los instrumentos jurídicos y los actualizará cuando sea necesario, y desarrollará la capacidad del personal en el uso de los acuerdos e instrumentos jurídicos del ONU-Hábitat. UN وستقوم الوحدة بإجراء استعراضات دورية للصكوك والأدوات القانونية وتحديثها حسب الاقتضاء، فضلا عن بناء قدرة الموظفين في مجال استخدام الاتفاقات والصكوك القانونية لموئل الأمم المتحدة.
    c) Posibles revisiones de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios: textos normativos propuestos acerca del empleo de los acuerdos marco en la contratación pública (A/CN.9/WG.I/WP.62); UN (ج) تنقيحات محتملة لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات - مشاريع نصوص تتناول استخدام الاتفاقات الإطارية في الاشتراء العمومي (A/CN.9/WG.I/WP.62)؛
    En general, los Inspectores observaron que era limitada la colaboración a nivel de todo el sistema mediante la utilización de acuerdos a largo plazo. UN وعلى وجه العموم، وجد المفتشان أن التعاون على نطاق المنظومة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل كان محدوداً.
    utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas UN استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة
    La utilización de acuerdos para situaciones de contingencia con asociados en las operaciones es una de las estrategias que el ACNUR está considerando para aumentar su capacidad de respuesta. UN ويمثل استخدام الاتفاقات الاحتياطية مع الشركاء في التنفيذ إحدى الاستراتيجيات التي تقوم المفوضية باستكشافها بغية زيادة قدرتها على الاستجابة.
    Procedimientos para la utilización de acuerdos marco UN إجراءات استخدام الاتفاقات الإطارية
    Procedimientos para la utilización de acuerdos marco UN إجراءات استخدام الاتفاقات الإطارية
    4. ¿Cómo podría alentarse la utilización de acuerdos bilaterales que permitan a los países restituir y pedir la restitución de bienes culturales? UN 4- كيف يمكن تشجيع استخدام الاتفاقات الثنائية التي تمكّن البلدان من إعادة الممتلكات الثقافية وطلب إعادتها؟
    El examen mostró que la utilización de acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas podía ofrecer beneficios monetarios y no monetarios importantes. UN 48 - كشف هذا الاستعراض أن هناك منافع نقدية وغير نقدية هامة يمكن جنيها من استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة.
    En general, en el examen se observaron indicios de que la utilización de acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas era pertinente y, en cierta medida eficiente y efectiva. UN كشف الاستعراض بوجه عام أدلة تفيد بأن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة أمر له أهميته ويتسم، إلى حد ما، بالكفاءة والفعالية.
    La Ley Modelo de 1994 no contenía disposiciones relativas al uso de acuerdos marco. UN لم ينص القانون النموذجي لعام 1994 على استخدام الاتفاقات الإطارية.
    En los últimos años, ha aumentado el uso de acuerdos a largo plazo en las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 92 - في السنوات الأخيرة، كان استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظمات الأمم المتحدة في تصاعد مستمر.
    La Junta recomendó que el ACNUR estudiara la posibilidad de hacer un mayor uso de acuerdos de asociación con plazo superior a los 12 meses. UN وأوصى المفوضية بأن تنظر في إمكانية زيادة استخدام الاتفاقات المبرمة مع الشركاء التي تتجاوز مدتها 12 شهراً المعتادة.
    Condiciones de utilización de los acuerdos marco UN شروط استخدام الاتفاقات الإطارية
    Hay que ocuparse con mucha atención de las condiciones para la utilización de los acuerdos marco, los problemas relacionados con la amenaza para la competencia efectiva y el riesgo de colusión entre los proveedores y las dificultades que entraña supervisar el funcionamiento de los acuerdos marco UN ويجب أن تُعالج بعناية شروط استخدام الاتفاقات الإطارية، والمسائل المتعلقة بالمخاطر التي تواجه المنافسة الفعلية وخطر حدوث تواطؤ بين الموردين، والمصاعب التي تعترض سبيل رصد عملية الاتفاقات الإطارية.
    Debemos aplicar las decisiones a que llegamos en Beijing y debemos hacer más para profundizar y ampliar el respeto de los derechos de la mujer mediante el uso de los acuerdos y mecanismos existentes en materia de derechos humanos. UN يجب أن نحمي النساء، وأن ننفذ القرارات التي توصلنا إليها في بيجين، ويجب أن نضاعف الجـهد لتعميق وتوسـيع احترام حقوق المــرأة من خــلال استخدام الاتفاقات واﻵليــات القائمة المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    d) Posibles revisiones de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios: texto de la Guía para la incorporación al derecho interno relativo al empleo de los acuerdos marco en la contratación pública (A/CN.9/WG.I/WP.63); y UN (د) تنقيحات محتملة لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات - نص لدليل الاشتراع يتناول استخدام الاتفاقات الإطارية في الاشتراء العمومي (A/CN.9/WG.I/WP.63)؛
    :: recurrir a acuerdos de aceptación voluntaria para implantar con mayor rapidez la mejor tecnología disponible; UN :: استخدام الاتفاقات الطوعية للتعجيل بتطبيق أفضل التكنولوجيات المتاحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus