"استراتيجية وطنية شاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una estrategia nacional amplia
        
    • una estrategia nacional integral
        
    • una amplia estrategia nacional
        
    • una estrategia nacional general
        
    • una estrategia nacional global
        
    • una estrategia nacional completa
        
    • una estrategia global nacional
        
    • estrategias nacionales generales
        
    • comprehensive national strategy
        
    El próximo paso será la adopción de una estrategia nacional amplia de lucha contra el terrorismo. UN وستكون الخطوة التالية اعتماد استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    En numerosas respuestas se estimó que tales campañas constituían el elemento clave de una estrategia nacional amplia. UN وكانت هذه الحملات تعتبر من جانب كثير من الجهات المجيبة عناصر أساسية في استراتيجية وطنية شاملة.
    Eslovenia subrayó la falta de una estrategia nacional integral para aplicar la CRC y formuló recomendaciones. UN وأشارت إلى عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    i) La elaboración en cada Estado de una estrategia nacional integral para prevenir y hacer frente a todas las formas de violencia contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل ولاية لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    Es más, se requiere una amplia estrategia nacional para hacer frente a la diferencia de remuneración entre los géneros. UN وأكدت أن الأمر بحاجة في الواقع إلى استراتيجية وطنية شاملة لمعالجة الفارق في الأجور بين الجنسين.
    Se estaba preparando una estrategia nacional general de lucha contra la corrupción. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الفساد.
    Mediante la coordinación de estos aspectos, debería elaborarse una estrategia nacional global que evalúe y defina las prioridades nacionales y que determine las medidas viables para contener y reducir la proliferación de armamentos. UN ومن خلال تنسيق هذه النُهج، ينبغي وضع استراتيجية وطنية شاملة تعمل على تقييم وتحديد اﻷولويات الوطنية وتحديد الخطوات القابلة للتحقق والتي يتعين اتخاذها لاحتواء انتشار اﻷسلحة وخفضه.
    Insto al Gobierno a que adopte y aplique con carácter prioritario una estrategia nacional amplia para evitar la violencia sexual, hacerle frente y luchar contra ella. UN لذا أحث الحكومة على أن تعتمد وتنفذ، كمسألة ذات أولوية، استراتيجية وطنية شاملة لمنع العنف الجنسي والتصدي له ومكافحته.
    Asimismo, el Comité toma nota con pesar de que ni en Aruba ni en las Antillas Neerlandesas hay una estrategia nacional amplia para la integración social de los niños con discapacidad. UN كما تلاحظ اللجنة بأسف عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    Al mismo tiempo se prestó asistencia para formular una estrategia nacional amplia anticorrupción. UN وفي الوقت ذاته، وُفِّرت المساعدة في وضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الفساد.
    i) La elaboración de una estrategia nacional amplia para prevenir y combatir todos los tipos de violencia contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) El desarrollo en cada estado de una estrategia nacional amplia para prevenir y tratar todas las formas de violencia contra los niños; UN أن توضع في كل ولاية استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) La elaboración en cada Estado de una estrategia nacional integral para prevenir y evitar todas las formas de violencia contra los niños; UN أن تضع كل من الدول الأطراف استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    A. Los Estados deben adoptar una estrategia nacional integral para reducir la pobreza y la exclusión social 50 11 UN ألف - ينبغي للدول أن تعتمد استراتيجية وطنية شاملة للحد من الفقر والإبعاد الاجتماعي 50 13
    i) La elaboración en cada Estado de una estrategia nacional integral para prevenir y combatir todos los tipos de violencia contra los niños; UN أن تضع كل دولة طرف استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) La elaboración en cada Estado de una estrategia nacional integral para prevenir y hacer frente a todas las formas de violencia y malos tratos contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل بلد لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال وسوء معاملة الأطفال؛
    78. El Gobierno de Marruecos aprobó una amplia estrategia nacional de Lucha Antidrogas en 2005. UN 78- وقد أقرّت حكومة المغرب في عام 2005 استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة المخدّرات.
    El problema de los desalojos forzados solo se podrá solucionar mediante la elaboración y aplicación de una amplia estrategia nacional de reubicación. UN ولا يمكن حل مسألة الإخلاء القسري إلا بوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لإعادة التوطين.
    i) La formulación de una amplia estrategia nacional para prevenir y combatir todas las formas de violencia y de malos tratos contra los niños; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    Medidas tomadas para adoptar una estrategia nacional general a favor de los niños en el marco de la Convención UN الخطوات المتخذة لاعتماد استراتيجية وطنية شاملة للأطفال في إطار الاتفاقية
    Por ello, el reino de Marruecos aplica actualmente una estrategia nacional global que servirá de guía y de referencia para todos los sectores especializados y para todos los operadores relacionados con el medio marino. UN ولذلك، فإن مملكة المغرب تنفذ في الوقت الراهن استراتيجية وطنية شاملة ستكون مرشدا ومرجعا، على حد سواء لكل القطاعات والعمليات المتخصصة في مجال البيئة البحرية.
    i) La elaboración de una estrategia nacional completa para prevenir y combatir todas las formas de violencia; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    i) La formulación de una estrategia global nacional para prevenir y tratar todas las formas de violencia contra los niños, con la debida consideración a las cuestiones de género; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها، مع أخذ نوع الجنس في الاعتبار؛
    e) Formular y poner en marcha, con la participación de los miembros de las comunidades afectadas, estrategias nacionales generales, incluida la adopción de medidas especiales con arreglo a los artículos 1 y 2 de la Convención, a fin de eliminar la discriminación de los miembros de grupos cuya condición se basa en consideraciones de ascendencia; UN (ه) صياغة وتطبيق استراتيجية وطنية شاملة بمشاركة أفراد المجتمعات المتأثرة، بما في ذلك وضع تدابير خاصة وفقاً لأحكام المادتين 1 و2 من الاتفاقية، بغية القضاء على التمييز ضد أفراد الجماعات القائمة على النسب؛
    (i) Adopt a comprehensive national strategy and a plan of action on adequate housing, paying particular attention to the situation of groups living in poverty and historically marginalized groups, such as minorities; UN اعتماد استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل بشأن السكن اللائق، مع إيلاء عناية خاصة لحالة الجماعات التي تعيش في حالة فقر والجماعات المهمشة تاريخياً، مثل الأقليات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus