"استرجع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recuperar
        
    • vuelta
        
    • recuperado
        
    • devolver
        
    • recupera
        
    • recuperaré
        
    • retracto
        
    • recupero
        
    • devuelvan
        
    • recordando
        
    Tuve que dejar New York para escapar. ¿Cómo voy a recuperar esos 5 años? Open Subtitles كان يجب ان اهرب من نيويورك كيف استرجع الخمس سنوات التى ضاعت من عمري
    Si iba a recuperar a mi amigo, sabía que tenía que hacer algo a lo que no estoy acostumbrado y hacer algo con valentía. Open Subtitles اذا كنت سوفه استرجع صديقي, كنت اعلم انه يجب علي ان اخرج من منطقتي المريحه وافعل شيء جريئ.
    Andrea, estaba pensando, ya sabes, quizá recuperar mi memoria, ya sabes, sobre mí. Open Subtitles اندريا, كنت افكر حول تعرفين من الممكن ان استرجع بعض ذكرياتي تعرفين, حولي
    Pero antes de irme, solo por por unos días, él trajo de vuelta todos estos recuerdos, la mayoría de Terry y yo cuando éramos niños. Open Subtitles لكن قبل أن أذهب ، مجرد أيام معدودة قد استرجع كل تلك الذكريات غالبها عندما كنت أنا وتيري أطفال
    Fue recuperado en la escena, pero no se encontró cerca de ella. Open Subtitles لقد استرجع من مسرح الحادثة لكنّه لم يكن بالقرب منها
    Sí, vale, veremos si sigues diciendo eso cuando te salga a devolver. Open Subtitles حسنــا .. لنرى إذا ما زلت تقول ذلك بعدما استرجع لك نقودك
    Lleva algunos Rastreadores y recupera cualquier evidencia que haya dejado. Open Subtitles خذ بعضَ المتعقبين و استرجع أيّ أثرٍ خلّفتْه.
    Subiremos, recuperaré mi antiguo empleo, y eso será todo. Open Subtitles .سوف نلحق به و انا سوف .وانا سوف استرجع وظيفتى القديمه وهذا كل افى الامر
    Sólo querría recuperar mi vieja vida, ¿sabes? Open Subtitles فقط اريد استرجع حياتي السابقة ، تعلم هذا ؟
    Tengo que recuperar a Sarah primero. Open Subtitles اسمعوا يا أصحاب عليّ ان استرجع سارة أولاً
    Así que, si me disculpas, voy a ducharme, a cambiarme y a intentar recuperar un poco de masculinidad antes de ir a trabajar. Open Subtitles لذا ، اعذريني ، علي الذهاب للاستحمام ، وتغيير ملابسي واحاول ان استرجع مقداراً قليلاً منرجولتيقبلالذهابللعمل.
    Al principio, creía que era importante, que podría ayudar a mucha gente, incluso, con suerte, recuperar a mi mujer. Open Subtitles في البداية,اعتقدت انه مهما وانه سيساعد الكثير من الناس علي امل ان استرجع زوجتي
    Verá, Sr. Spade, estoy tratando de recuperar un ornamento que, puedo decir, ha sido extraviado. Open Subtitles اسمع يا سيد سبايد, اننى احاول ان استرجع... ا قطعة من الحُلىّ , لم تعد موجودة فى مكانها حيث يجب ان تكون,
    ¿ Y quién sabe? Quizá hasta podía recuperar mi dinero. Open Subtitles ومن يدري، قد استرجع حتى أموالي.
    ¿Por qué es tan importante para ti... que tome esto de vuelta? Open Subtitles لماذا هو مهم جدا لك؟ ان استرجع هذا؟
    Solo quiero mi dignidad de vuelta. Open Subtitles أردت أن استرجع كرامتي من جديد
    De conformidad con los acuerdos relativos a la administración del CIV, un 78,98% del valor del equipo adquirido fue recuperado de otros organismos. UN ووفقا للاتفاقات المبرمة بشأن تشغيل مركز فيينا الدولي، استرجع من وكالات أخرى 78.98 في المائة من قيمة المعدات المقتناة.
    La ATF ha recuperado este vídeo de vigilancia de anoche. Open Subtitles مكتب مكافحة الارهاب استرجع فيديو المراقبه هذا من الليله الماضيه
    Disculpe, ¿me puede devolver mi hija? Open Subtitles أعذرْني، أيُمْكِنُ أَنَّ استرجع طفلتي رجاءاً؟
    recupera tu vida... por ambos. Open Subtitles استرجع حياتك لكل منا هو سوف يقاتلك لكنه يريد ان يقوم بذلك هنا
    Por tu culpa, nunca recuperaré ese momento. Open Subtitles بسببك ، لن استرجع تلك اللحظات.
    - Me retracto. Open Subtitles أنا استرجع ذلك "إيدي" ابتعد من هنا ! ستتسبب بعلق الصنّارة في أنفك
    Y para conseguir ese dinero, necesito lo que tu marido me quitó así que o lo recupero o le mato. Open Subtitles ولكي احصل على ذلك المال علي ان استرجع ما اخذه زوجك مني لذلك ام ان احصل عليه او اقتله
    Si ella es la heroína, voy a pedir que me devuelvan el dinero. Open Subtitles اذا هي البطلة فهل لي ان استرجع المبلغ
    Estoy recordando algo. Open Subtitles أنا استرجع ومضات من الذاكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus