| Los resultados del examen de la Estrategia de Yokohama servirán para establecer la futura orientación de esa labor. | UN | وستوفر نتائج استعراض استراتيجية يوكوهاما التوجه الملائم لهذا العمل في المستقبل. |
| El proyecto de programa de acción se basa en las conclusiones preliminares y el marco actualizado surgidos del examen de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción. | UN | ويستند مشروع البرنامج إلى ما تمخّض عنه استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من استنتاجات أولية وإطار عمل مستكمل. |
| Los participantes aprobaron un programa de acción humanitaria, pertinente tanto para el examen de la Estrategia de Yokohama como para el programa de la Conferencia Mundial. | UN | واعتمد المشاركون جدول أعمال للأنشطة الإنسانية يتعلق بكل من استعراض استراتيجية يوكوهاما وبرنامج المؤتمر العالمي. |
| Tema 10: examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro | UN | البند 10: استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من أجل عالم أكثر أماناً |
| :: examinar la estrategia presupuestaria y comercial para el proyecto | UN | :: استعراض استراتيجية الميزانية والاستراتيجية التجارية للمشروع |
| Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro | UN | مشروع استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من أجل عالم أكثر أماناً |
| 10 examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro | UN | استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من أجل عالم أكثر أماناً |
| Los objetivos seleccionados se centrarán en las siguientes necesidades para la reducción del riesgo de desastres, según las conclusiones del examen de la Estrategia de Yokohama y su Plan de Acción: | UN | وستركز الأهداف المختارة على الشروط التالية للحد من خطر الكوارث في ضوء نتائج استعراض استراتيجية يوكاهاما وخطة عملها: |
| La secretaría presentó una reseña general de los progresos realizados en el examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. | UN | وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للتقدم المحرز في استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً. |
| Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro | UN | مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً |
| Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro | UN | مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً |
| PROYECTO DE examen de la Estrategia Y PLAN DE ACCIÓN | UN | مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
| examen de la Estrategia de Yokohama y Plan de Acción para un mundo más seguro | UN | استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً |
| No hubo debate sobre el contenido del examen de la Estrategia de Yokohama y Plan de Acción para un mundo más seguro. | UN | ولم يناقش مضمون استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً. |
| Su delegación apoya el criterio de la Secretaría de hacer participar a los Estados Miembros en el examen de la Estrategia de apoyo sobre el terreno. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لنهج الأمانة العامة في إشراك الدول الأعضاء في استعراض استراتيجية الدعم الميداني. |
| El UNFPA también apoyó activamente el examen de la Estrategia de lucha contra la pobreza en Armenia y presidió el grupo de trabajo sobre la salud. | UN | كما بذل الصندوق جهدا فعالا في دعم استعراض استراتيجية الحد من الفقر في أرمينيا، وتولى رئاسة الفريق العامل المعني بالصحة. |
| La comunidad internacional deberá participar, pues, de manera activa en el examen de la Estrategia de Mauricio para velar por que se logren progresos reales. | UN | ولذلك يجب على المجتمع الدولي الانخراط بنشاط في استعراض استراتيجية موريشيوس للتأكد من إمكان إحراز تقدم حقيقي. |
| examen de la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo | UN | استعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
| El Departamento de la Mujer ha trabajado en estrecha cooperación con la Oficina de equidad de la mujer del Departamento de Relaciones Industriales a fin de examinar la estrategia y darle una nueva orientación. | UN | وقد عملت إدارة شؤون المرأة بالتعاون الوثيق مع المكتب المعني بإنصاف المرأة التابع لإدارة العلاقات الصناعية من أجل استعراض استراتيجية العمل والأسرة والتركيز عليها من جديد. |
| ii) revisar la estrategia integral de comunicación y reforzar los componentes relativos a las cuestiones temáticas, partiendo de los resultados del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación de 2013; y | UN | استعراض استراتيجية الاتصال الشاملة وتعزيز مكونات المسائل المواضيعية، بالاستناد إلى نتائج اليوم العالمي لمكافحة التصحر لعام 2013؛ |
| Pedir a la secretaría que revise la estrategia integral de comunicación y refuerce los componentes relativos a la sequía y la escasez de agua; | UN | الطلب إلى الأمانة استعراض استراتيجية الاتصال الشاملة وتعزيز المكونات المتعلقة بالجفاف وشُح المياه؛ |