"استعراض التطورات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen de los acontecimientos
        
    • examen de la evolución
        
    • examinar los acontecimientos
        
    • Examen de acontecimientos
        
    • Reseña de los acontecimientos
        
    • examen de los adelantos
        
    • examinar la evolución
        
    • examinar las novedades
        
    • análisis de acontecimientos
        
    • en estudio los acontecimientos
        
    • examen de las novedades
        
    • examinando la situación
        
    • examinando la evolución
        
    • revista a los acontecimientos
        
    • examen de los avances
        
    Durante el resto de la séptima sesión y en la octava sesión el Grupo de Trabajo mantuvo un debate general sobre el examen de los acontecimientos. UN وخلال الجزء المتبقي من الجلسة السابعة وجزء من الجلسة الثامنة عقد الفريق العامل مناقشة عامة بشأن استعراض التطورات.
    examen de los acontecimientos RELACIONADOS CON LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES DE LOS PUEBLOS UN استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقـوق اﻹنســـان والحريـــات اﻷساسية للسكان
    examen de la evolución de la situación relativa al bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba UN استعراض التطورات الأخيرة بشأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا
    C. examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior UN جيم - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد
    El objeto de la presente nota de antecedentes es examinar los acontecimientos ocurridos en los mercados de productos básicos desde mediados de 2008. UN والغرض من مذكرة المعلومات الأساسية هذه هو استعراض التطورات في أسواق السلع الأساسية منذ منتصف عام 2008.
    Examen de acontecimientos RELACIONADOS CON RECOMENDACIONES Y DECISIONES RELATIVAS, ENTRE OTRAS COSAS, A: ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE INTOLERANCIA Y DISCRIMINACIÓN FUNDADAS UN استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها: القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين
    examen de los acontecimientos RELACIONADOS CON LA PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS UN استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    examen de los acontecimientos RELACIONADOS CON RECOMENDACIONES Y DECISIONES RELATIVAS, UN استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة
    examen de los acontecimientos RELACIONADOS CON LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS UN استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    examen de los acontecimientos RECIENTES RELACIONADOS CON LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS UN استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين
    examen de los acontecimientos RELACIONADOS CON LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS UN استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    examen de los acontecimientos RELACIONADOS CON LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS UN استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. UN 6 استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    examen de la evolución Y LAS CUESTIONES DEL PROGRAMA DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE PARTICULAR INTERÉS PARA UN استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة،
    V. examen de la evolución Y LAS CUESTIONES DEL PROGRAMA DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA UN الخامس- استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم
    El Grupo tiene un doble mandato: examinar los acontecimientos relacionados con la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las poblaciones indígenas y elaborar normas internacionales relativas a los derechos de las poblaciones indígenas. UN وللفريق ولاية ذات شقين هما: استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية للسكان اﻷصليين وتطوير المعايير الدولية المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين.
    Examen de acontecimientos RELACIONADOS CON RECOMENDACIONES Y DECISIONES RELATIVAS, ENTRE OTRAS COSAS A: UN استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها:
    A. Reseña de los acontecimientos relacionados con la labor del Comité 185 - 194 47 UN ألف- استعراض التطورات ذات الصلة بأعمال اللجنة ٥٨١ - ٤٩١ ٣٤
    Tema permanente del programa: examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados UN البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Al examinar la evolución de la economía mundial, los Ministros reconocieron la importancia, entre otros factores, del crecimiento económico mundial y la ampliación del comercio. UN ٦ - وعند استعراض التطورات الجارية في الساحة الاقتصادية العالمية، اعترف الوزراء، في جملة أمور، بأهمية النمو الاقتصادي العالمي وتوسيع التجارة.
    Convendría a este respecto examinar las novedades actuales en las jurisdicciones competentes. UN ومن المفيد في هذا الصدد استعراض التطورات الحالية في الأجهزة القضائية ذات الصلة.
    5. análisis de acontecimientos que guardan relación con la labor del Comité. UN ٥- استعراض التطورات المتصلة بأعمال اللجنة
    En particular, el Comité mantendrá en estudio los acontecimientos relativos a cada Territorio y el cumplimiento por todos los Estados, en particular las Potencias administradoras, de las decisiones y resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وعلى وجه الخصوص، ستتابع اللجنة استعراض التطورات المتعلقة بكل إقليم، ومدى امتثال جميع الدول وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، لقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    examen de las novedades y cuestiones relacionadas con el programa de trabajo posterior a Doha de particular importancia para los países en desarrollo UN استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    De conformidad con su mandato, el Comité siguió examinando la situación relativa a la cuestión de Palestina y haciendo todo lo posible por promover el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ١٨ - واصلت اللجنة، وفقا لولايتها، استعراض التطورات المتصلة بقضية فلسطين وبذل جميع جهود تعزيز ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El 25 de enero de 2010 el Consejo de la Unión Europea evaluó el clima político y la situación de seguridad en Bosnia y Herzegovina y acordó seguir examinando la evolución política. UN 14 - وفي 25 كانون الثاني/يناير 2010 قام مجلس الاتحاد الأوروبي بتقييم البيئة السياسية والوضع الأمني في البوسنة والهرسك؛ ووافق على مواصلة استعراض التطورات السياسية.
    Con respecto a la concesión de amnistías, el Relator Especial desea pasar revista a los acontecimientos recientes en el derecho internacional en relación con la cuestión de la compatibilidad de las amnistías con las obligaciones internacionales de los Estados de luchar contra la tortura. UN وإن مسألة منح العفو هي التي تجعل المقرر الخاص راغبا في استعراض التطورات الأخيرة التي شهدها القانون الدولي في مسألة مدى انسجام مسألة العفو مع الالتزامات الدولية للدول لمكافحة التعذيب.
    En cuanto al foro permanente, su Gobierno reconocía la importante labor realizada por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en relación con el establecimiento de normas y el examen de los avances conseguidos. UN وفيما يتعلق بالمحفل الدائم، تقر حكومتها بالعمل المجدي الذي اضطلع به الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، سواء من حيث وضع المعايير أو استعراض التطورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus