"استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • CRIC
        
    Las conclusiones y recomendaciones se han sometido al CRIC 7 para su examen y consideración. UN وهي معروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة لاستعراضها والنظر فيها.
    La primera parte del documento termina con un conjunto de conclusiones y recomendaciones que se examinarán en la primera reunión del CRIC. UN ويختتم الجزء الأول من الوثيقة بمجموعة من الاستنتاجات والتوصيات لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الأولى.
    Las conclusiones de esas reuniones subregionales se expondrán durante la tercera reunión del CRIC. UN وستعرض استنتاجات تلك اللقاءات دون الإقليمية على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة.
    Anexo: Documentos presentados al CRIC en su tercera reunión 25 UN المرفق الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة 24
    DOCUMENTOS PRESENTADOS AL CRIC EN SU TERCERA REUNIÓN Signatura UN الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة
    iv) La secretaría facilitará los resultados de los talleres y se los presentará al CRIC 5; UN `4` ستتيح الأمانة النتائج التي تُسفر عنها هذه الحلقات وستقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة؛
    v) Se distribuirán los documentos oficiales para el CRIC 5; UN `5` تعميم الوثائق الرسمية التي تُعد للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة؛
    El proyecto de plan estratégico se presentó para información al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) en su quinta reunión. UN وقدِّم مشروع خطة استراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، للعلم.
    Ese proceso práctico y participativo de vigilancia y evaluación puede ser el pilar de una forma concreta de avanzar que estaría en consonancia con las recomendaciones formuladas por el CRIC en su quinta reunión. UN ومن شأن هذا التوجه ذي المنحى العملي والتشاركي حيال الرصد والتقييم أن يكون دعامة لأسلوب ملموس في العمل، وأن يتوافق مع توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    Noventa y ocho países afectados de regiones distintas de África presentaron sus informes sobre la aplicación de la Convención para que se examinasen en el CRIC 5. UN وقدم ثمانية وتسعون بلداً متأثراً من مناطق خلاف أفريقيا تقاريرها بشأن تنفيذ الاتفاقية كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    El Presidente del CCT presentó este documento al CRIC 7. UN وقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا هذه الوثيقة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة.
    - En su 13ª reunión, el CRIC formula recomendaciones acerca de las medidas que se han de adoptar a continuación sobre la base de las conclusiones dimanantes de los informes presentados UN :: تقديم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة عشرة توصيات بشأن الخطوات المقبلة استناداً إلى نتائج التقارير
    En su 13ª reunión, el CRIC formula recomendaciones acerca de las medidas que se han de adoptar a continuación sobre la base de las conclusiones dimanantes de los informes presentados UN تقديم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة عشرة توصيات بشأن الخطوات المقبلة استناداً إلى نتائج التقارير
    La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5. UN وتقوم الأمانة بتجميع وتصنيف ما يقدمه أعضاء الفريق في وثيقة رسمية لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa correspondiente. UN تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة بالنظر في الوثيقة المذكورة أعلاه في إطار البند المناسب من جدول الأعمال.
    El Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) examinará en su tercera reunión los modos de mejorar los procedimientos para la comunicación de información, así como la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes (CP). UN ستنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف.
    En su primera reunión, el CRIC subrayó que debía modificarse el alcance de los informes nacionales y alentar más activamente la participación efectiva de la sociedad civil en la evaluación de los progresos. UN وكانت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الأولى قد شددت على ضرورة تحديث مضمون ما تغطيه التقارير الوطنية وتشجيع إشراك المجتمع المدني بفعالية في تقييم التقدم المحرز.
    El CRIC en su cuarta reunión, celebrada durante la CP 7, estudió el informe del CRIC 3 y propuso varias decisiones que aprobó la CP 7. UN وفي أثناء مؤتمر الأطراف السابع، نظرت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الرابعة في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة واقترحت عددا من المقررات اعتمدها مؤتمر الأطراف السابع.
    12. El programa de trabajo del CRIC 5 figura en la decisión 9/COP.7. UN 12- ويرد جدول أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة في المقرر 9/م أ-7.
    El informe de la Mesa también incluye una reflexión sobre algunas cuestiones relacionadas con el CCT que se debatieron en el quinto período de sesiones del CRIC. UN ويُدرج في تقرير المكتب أيضاً إظهار لبعض قضايا لجنة العلم والتكنولوجيا التي بحثتها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus