A continuación se exponen algunas de las lecciones extraídas del examen de la política de CTI en Ghana. | UN | وفيما يلي بعض الدروس المستخلصة من عملية استعراض سياسة غانا في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Respuesta de la administración al examen de la política de evaluación del PNUD | UN | رد الإدارة على استعراض سياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Además, en 2005, se presentó a la Comisión de la Inversión el primer informe de aplicación sobre el análisis de la política de inversión de Egipto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدم أول تقرير تنفيذ عن استعراض سياسة الاستثمار في مصر إلى اللجنة المعنية بالاستثمار في عام 2005. |
Seguimiento del análisis de las políticas de Inversión de Argelia | UN | متابعة عملية استعراض سياسة الاستثمار في الجزائر |
Investment Policy Review of the Dominican Republic | UN | استعراض سياسة الاستثمار في الجمهورية الدومينيكية |
Destacaron también la importancia de prestar asistencia a Lesotho para aplicar las recomendaciones del estudio de la política de inversión. | UN | وأكدوا أيضاً أهمية مساعدة ليسوتو في تنفيذ توصيات استعراض سياسة الاستثمار. |
Tema 4 del programa - examen de las políticas de inversiones y las políticas de ciencia, tecnología e innovación: metodología y experiencias | UN | البند 4 مـن جـدول الأعمـال: عمليات استعراض سياسة الاستثمار وسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار: المنهجية والتجارب |
D. examen de la política de recuperación | UN | استعراض سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف |
a) examen de la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | استعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات |
1. examen de la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | استعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات |
Hemos subrayado reiteradamente que el examen de la política de las Naciones Unidas en materia de personal debe ser una parte esencial de la reforma de la Organización. | UN | وقد شددنا مرارا على أن استعراض سياسة شؤون الموظفين باﻷمم المتحدة ينبغي أن يكون جزءا لا يتجزأ من إصلاح المنظمة. |
D. examen de la política de recuperación del UNICEF .... 379 - 388 84 | UN | استعراض سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف |
Tema 6: examen de la política de recuperación del UNICEF | UN | البند ٦: استعراض سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف |
El análisis de la política de inversión (API) de Marruecos se llevó a cabo a petición del Gobierno de ese país. | UN | وقد أُجري استعراض سياسة الاستثمار في المغرب بناء على طلب الحكومة. |
Debe señalarse que en el análisis de la política de inversión no están previstas oficinas en el extranjero. | UN | ويجدر بالملاحظة أن استعراض سياسة الاستثمار لا يتوخى إقامة مكاتب في الخارج. |
Seguimiento del análisis de las políticas de Inversión de Etiopía | UN | متابعة عملية استعراض سياسة الاستثمار في إثيوبيا |
Seguimiento del análisis de las políticas de Inversión del Perú | UN | متابعة عملية استعراض سياسة الاستثمار في بيرو |
Investment Policy Review of Zambia | UN | تقرير بشأن تنفيذ استعراض سياسة الاستثمار في أوغندا |
El jefe de la delegación agradeció al PNUD la financiación del estudio de la política de inversión y a la UNCTAD su realización. | UN | وشكر رئيس الوفد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويله استعراض سياسة الاستثمار كما شكر الأونكتاد على تنفيذه. |
examen de las políticas DE INVERSIONES Y LAS POLÍTICAS | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار وسياسة العلم |
Dos años después, prosigue la revisión de la política del UNICEF con respecto a las contribuciones en especie. | UN | وبعد سنتين، لا يزال استعراض سياسة اليونيسيف للتبرعات العينية جاريا. |
exámenes de las políticas de inversiones: grupo de debate sobre el entorno y la política de inversiones extranjeras en Egipto | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار: الفريق المعني بالبيئة والسياسات الاستثمارية في مصر |
Los estudios de política se realizan a petición de los Estados miembros. | UN | ويُضطلع بعمليات استعراض سياسة الاستثمار بناء على طلب الدول الأعضاء. |
La edad mínima ahora es de 18 años y se está revisando la política de construcción de casas pequeñas. | UN | وقد أصبح الحد الأدنى للسن الآن 18 سنة، ويجري استعراض سياسة البيت الصغير. |
Se está capacitando a los oficiales de la policía y a los funcionarios de las instituciones penitenciarias en el trato de los menores delincuentes. Asimismo, se está examinando la política de libertad vigilada, a efectos de ayudar a dichos menores en su reintegración a la sociedad y para que puedan llegar a ser ciudadanos responsables. | UN | ويجري تدريب ضباط الشرطة والسجون على التعامل بفعالية مع الجناة الشباب، كما يجري استعراض سياسة مراقبة السلوك بهدف مساعدتهم على العودة إلى صفوف المجتمع والتصرف كمواطنين يتحلون بروح المسؤولية. |