"استعيض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fue reemplazada
        
    • ha sido reemplazada
        
    • se sustituyó
        
    • fueron sustituidos
        
    • sustitución
        
    • se sustituyeron
        
    • sido sustituidas
        
    • fueron sustituidas
        
    • en lugar
        
    • se suprimió
        
    • se añadieron
        
    • se agregaron
        
    • se suprimieron
        
    • sido reemplazado
        
    • sustituido a
        
    La capacitación en materia de resiliencia fue reemplazada por primeros auxilios psicológicos y gestión del estrés. UN استعيض عن تدريب القدرة على التحمّل بالإسعافات الأولية النفسية ومعالجة الإجهاد.
    Desde la entrada en vigor de la ley del 6 de febrero de 1975, la patria potestad del marido, jefe de familia, ha sido reemplazada por la custodia y tenencia de los hijos, ejercida conjuntamente por el padre y la madre. UN ومنذ صدور قانون ٦ شباط/فبراير ١٩٧٥، استعيض عن ولاية اﻷب التي يتمتع بها الزوج بسلطة اﻷب واﻷم التي يمارسانها معا.
    No obstante, en el Protocolo se sustituyó el punto y coma por una coma. UN غير أنه استعيض عن الفاصلة المنقوطة بفاصلة في البروتوكول.
    a) En el séptimo párrafo del preámbulo, los términos " Acogiendo también con beneplácito " fueron sustituidos por el término " Observando " ; UN (أ) في الفقرة السابعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ ترحب أيضا " بعبارة " وإذ تلاحظ " ؛
    También se sustituyeron las palabras " bajo su jurisdicción " por " en su territorio " , sustitución que no afecta al sentido del artículo. UN كذلك، استعيض عن عبارة " في نطاق ولايتها " بعبارة " في أراضيها " ، وهو تعديل لا يؤثر على فحوى المادة.
    Esas tasas se sustituyeron por un impuesto sobre el consumo de electricidad que económicamente resultaba menos eficaz para reducir las emisiones de CO2. UN وقد استعيض عن هذه الرسوم بضريبة لاستهلاك الكهرباء وهي أقل فعالية بالنسبة لتكلفتها في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Esa retórica puede transmitir el mensaje de que las normas jurídicas claras han sido sustituidas por una autorización para matar vagamente definida. UN فمن شأنها أن تبلِّغ رسالة مفادها أنه قد استعيض عن معايير قانونية واضحة بإذن بالقتل يفتقر إلى تعريف واضح.
    Entre 1991 y 1997, muchas de estas personas perdieron su trabajo o fueron sustituidas por serbios. UN وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٧، فقد كثير من المنتمين إلى هذه الفئة وظائفهم أو استعيض عنهم بالصرب.
    La celda tenía una ventana con una película de polietileno en lugar de vidrio. UN وكانت في الزنزانة نافذة واحدة مصنوعة من غشاء بلاستيكي استعيض به عن الزجاج.
    En el párrafo 4 de la versión inglesa, las palabras " eradicating it " se sustituyeron por las palabras " its eradication " y se suprimió el resto del párrafo. UN وفي الفقرة ٤، استعيض عن عبارة " eradicating it " بعبارة " its eradication " ، وهي لا تنطبق على النص العربي، وحذف باقي الفقرة.
    b) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se añadieron las palabras " adoptar medidas a fin de " antes de las palabras " de velar por " ; UN )ب( في الفقرة ١ من المنطوق، استعيض عن عبارة " بما يكفل " بعبارة " عن اتخاذ تدابير تكفل " ؛
    e) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, antes de la palabra " paradero " se agregaron las palabras " su número y " ; UN )ﻫ( في الفقرة ١ من المنطوق، استعيض عن عبارة " بشأن موقعهم " بعبارة " فيما يتعلق بعددهم وأماكن وجودهم " ؛
    f) En el párrafo 3 de la parte dispositiva, se insertó la palabra " también " después de " Exhorta " y se suprimieron las palabras " , como autoridad administrativa, " ; UN )و( في الفقرة ٣ من المنطوق اضيفت كلمة " ايضا " بعد كلمة " تدعو " استعيض عن عبارة " بوصفها السلطة القائمة باﻹدارة أن تقوم على نحو عاجل " بعبارة " أن تقوم على نحو عاجل " ؛
    El 97% de los pozos y manantiales de flujo libre ya ha sido reemplazado por pozos profundos. UN وقد استعيض بالفعل عن سبعة وتسعين في المائة من الآبار والينابيع التي تتدفق مياهها تلقائيا بآبار عميقة.
    La Orden creó también la Junta del Fondo Fiduciario de la Comunidad Banaba que fue reemplazada por la Ley de asentamiento de la comunidad banaba cuando Fiji alcanzó la independencia. UN وأنشئ أيضاً بموجب الأمر مجلس الصندوق الاستئماني للبانابيين، الذي استعيض عنه بقانون توطين البانابيين عندما حصلت فيجي على استقلالها.
    El 31 de enero, la Oficina del Coordinador del Cuerpo de Protección de Kosovo fue reemplazada por la Oficina del Cuerpo de Protección de Kosovo como asesor principal para la disolución. UN وقد استعيض عن مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو بمكتب فيلق حماية كوسوفو الذي سيقوم بدور كبير مستشاري التسريح لفيلق حماية كوسوفو.
    a) En el séptimo párrafo del preámbulo, las palabras " ordenamientos jurídicos múltiples y contradictorios " fue reemplazada por las palabras " regímenes jurídicos múltiples " ; UN )أ( في الفقرة السابعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " عدة نظم قضائية متنازعة " بعبارة " عدة نظم قضائية " ؛
    6. La Brigada 998 ha sido reemplazada por la Brigada 996 de las divisiones de comandos de Charat, al mando del General de Brigada Amjad, de Sayawali (Pakistán); UN 6 - استعيض عن اللواء 998 باللواء 996 من فرق شارات للمغاوير بقيادة العميد أمجد من سياولي، باكستان؛
    7. La Brigada 117 ha sido reemplazada por la Brigada 994, al mando de Faizan Khan, de Laki Maroot (Pakistán); UN 7 - استعيض عن اللواء 117 باللواء 994 بقيادة فيضان خان من لكي مروت، باكستان؛
    No obstante, en el Protocolo se sustituyó el punto y coma por una coma. UN غير أنه استعيض عن الفاصلة المنقوطة بفاصلة في البروتوكول.
    Los Magistrados Argibay y Vassylenko fueron sustituidos en marzo de 2005 por los Magistrados Claude Hanoteau y György Szénási. UN وفي آذار/مارس 2005 استعيض عن القاضيين أرغيباي وفاسيلنكو بالقاضيين كلود هانوتو وجيورجي زنياسي.
    Tras la sustitución de varios altos dirigentes del Ministerio del Interior, mejoró la coordinación entre este ministerio y el Ministerio de Defensa. UN وقد استعيض عن عدد من القادة الرفيعي المستوى في وزارة الداخلية مما أدى إلى زيادة التنسيق بين وزارة الداخلية ووزارة الدفاع.
    d) se sustituyeron los párrafos dispositivos 2 y 3 por el texto siguiente: UN )د( استعيض بالنص التالي عن الفقرتين ٢ و ٣ من المنطوق:
    Esa retórica puede transmitir el mensaje de que las normas jurídicas claras han sido sustituidas por una autorización para matar vagamente definida. UN فمن شأنها أن تبلِّغ رسالة مفادها أنه قد استعيض عن معايير قانونية واضحة بإذن بالقتل يفتقر إلى تعريف واضح.
    Las reuniones oficiales fueron sustituidas posteriormente por reuniones oficiosas diarias de resultas de una colaboración más estrecha UN استعيض فيما بعد عن الاجتماعات الرسمية باجتماعات غير رسمية يومية، نتيجة لتوثيق التعاون
    La celda tiene una ventana de lámina de polietileno en lugar de vidrio. UN وتحتوى الزنزانة على نافذة واحدة مصنوعة من غشاء بلاستيكي استعيض به عن الزجاج.
    e) En los párrafos 11 y 12 de la parte dispositiva, se suprimió la palabra " interesados " después de las palabras " los gobiernos " ; UN )ﻫ( في الفقرتين ١١ و١٢ من المنطوق، استعيض عن عبارة " الحكومات المعنية " بكلمة " الحكومات " ؛
    c) Al principio del tercer párrafo del preámbulo, la palabra " Agradeciendo " se sustituyó por las palabras " Tomando nota del " y se añadieron las palabras " formulada el 20 de octubre de 2003 " al final del párrafo; UN (ج) في مستهل الفقرة الثالثة من الديباجة استعيض عن عبارة " وإذ تقدر تقرير " بعبارة " وإذ تحيط علما بتقرير " ، وأضيفت عبارة " في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003 " في ذيل الفقرة؛
    d) En el inciso b) del párrafo 4 de la parte dispositiva antes de las palabras " que se designen " se agregaron las palabras " , cuando proceda, " ; UN )د( وفي الفقرة ٤ )ب( من المنطوق، استعيض عن كلمة " بتعيين " بعبارة " عند الاقتضاء، بتعيين " ؛
    e) En el párrafo 2 de la parte dispositiva después de las palabras " Capítulo VI de la Carta " , se suprimieron las palabras " de las Naciones Unidas, que insta al arreglo pacífico de controversias " ; UN (هـ) في الفقرة 2 من المنطوق، استعيض عن كلمة " ميثاق " بكلمة " الميثاق " وحذفت عبارة " الأمم المتحدة الذي يدعو إلى تسوية النـزاعات بالوسائل السلمية " ؛
    Este producto periódico ha sido reemplazado por una forma más eficiente de lograr el objetivo. UN استعيض عن هذا الناتج المتكرر بطريقة أكفأ لتحقيق الهدف.
    VIII.92 Se informó a la Comisión Consultiva de que el Comité de Coordinación de Tecnología de la Información había sustituido a la Junta de Innovaciones Tecnológicas. UN ثامنا - ٩٢ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجلس الابتكارات التكنولوجية قد استعيض عنه بلجنة تنسيق تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus