"استفسارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preguntas
        
    • consultas
        
    • las solicitudes
        
    • obtener información
        
    • las indagaciones
        
    • interrogantes
        
    • investigaciones
        
    • pregunta
        
    • consulta
        
    • averiguaciones
        
    • solicitudes de información
        
    • búsquedas
        
    • pedidos de información
        
    El resultado sería un sinfín de preguntas de los Estados acerca de las disparidades entre diferentes textos que abarcasen la misma cuestión. UN فسوف تؤدي إلى استفسارات لا حصر لها من الدول عن أوجه التباين بين مختلف النصوص التي تتناول نفس المسألة.
    El Canadá considera que el Irán está en mejores condiciones para responder a futuras preguntas del Comité sobre la situación del autor. UN وتعتبر كندا أن إيران في موضع أفضل للرد على أية استفسارات أخرى صادرة عن اللجنة بشأن وضع صاحب البلاغ.
    Un representante del Departamento de Gestión presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN وقام ممثل لإدارة الشؤون الإدارية بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    vii) La red de instituciones de apoyo al comercio del CCI dispondrá normalmente de un servicio de consultas que atenderá aproximadamente 525 consultas sustantivas; UN ' 7` ستُتاح أيضا بانتظام خدمة للرد على استفسارات شبكة مؤسسات دعم التجارة التابعة للمركز، تعالج نحو 525 استفسارا فنيا.
    Respuestas adicionales de las delegaciones a las solicitudes de información de la Secretaría UN اضافة ردود اضافية من الوفود على استفسارات اﻷمانة العامة
    :: Las declaraciones de los grupos principales rara vez suscitan reacciones, observaciones o preguntas de los delegados gubernamentales UN :: نادرا ما تحظى بيانات المجموعات الرئيسية بردود أو تعليقات أو استفسارات من الوفود الحكومية
    Hemos tenido muchas preguntas de lectores que quieren saber si se ha encontrado Open Subtitles لدينا الكثير من استفسارات القراء يريدون ان يعرفوا ماان وجدت الفتاة
    La Administración ha confirmado los hechos en que se basan las observaciones y conclusiones de la Junta y ha proporcionado explicaciones y respuestas a las preguntas de la Junta. UN وأكدت الادارة الوقائع التي استند إليها المجلس في ملاحظاته واستنتاجاته وقدمت ايضاحات وردودا على استفسارات المجلس.
    Publica un boletín trimestral e informes especiales y responde directamente a preguntas. UN وهو ينشر رسالة اخبارية فصلية وتقارير خاصة، ويضطلع بالرد المباشر على ما يصله من استفسارات.
    preguntas del público contestadas por la Dependencia de Información al Público en la Sede UN استفسارات من الجمهور أجابت عليها وحدة الاستفسارات العامة في المقر
    preguntas del público contestadas por la Dependencia de Información al Público en la Sede UN استفسارات من الجمهور ردت عليها وحدة استفسارات الجمهور بالمقر
    La Administración confirmó la información sobre la que se basan las observaciones y conclusiones de la Junta y ofreció explicaciones y respuestas a las preguntas de la Junta. UN وأكدت اﻹدارة الوقائع التي أسس عليها المجلس ملاحظاته واستنتاجاته وقدمت تفسيرات وأجوبة على استفسارات المجلس.
    Su delegación tiene la intención de formular preguntas concretas acerca de la aplicación de los resultados de las últimas conferencias mundiales. UN وقال إن وفده يعتزم إجراء استفسارات محددة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    viii) La red de instituciones de apoyo al comercio del CCI dispondrá normalmente de un servicio de consultas que atenderá aproximadamente 270 consultas sustantivas; UN ' 8` ستُتاح أيضا بانتظام خدمة للرد على استفسارات شبكة مؤسسات دعم التجارة التابعة للمركز، تعالج نحو 270 استفسارا فنيا.
    La información de esta última columna se obtendrá mediante consultas periódicas de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas en relación con los planes de aplicación. UN وسيحصل على المعلومات من أجل هذا العمود اﻷخير بواسطة استفسارات دورية عن تنفيذ الخطط سترسلها الشعبة اﻹحصائية.
    La secretaría ha confirmado los hechos en que se basan las observaciones y conclusiones de la Junta y ha proporcionado explicaciones y respuestas a las consultas de la Junta. UN وأكدت اﻷمانة المذكورة صحة الحقائق التي بنى عليها المجلس ملاحظاته واستنتاجاته وقدمت إيضاحات وأجوبة على استفسارات المجلس.
    Respuestas adicionales de las delegaciones a las solicitudes de información de la Secretaría UN إضافة ردود إضافية للوفود على استفسارات اﻷمانة العامة
    Algunas hacen uso de búsquedas del año pasado para obtener información sobre el año en curso. UN ويستخدم بعض الأشخاص استفسارات العام الماضي للحصول على معلومات من هذه السنة.
    El UNITAR confirmó los hechos sobre los cuales se basaron las observaciones y conclusiones de la Junta y proporcionó explicaciones y respuestas a las indagaciones de la Junta. UN وأقر المعهد الحقائق التي استندت إليها ملاحظات المجلس واستنتاجاته وقدم شروحا وأجوبة ردا على استفسارات المجلس.
    El Presidente duda que sea conveniente solicitar a las comisiones que aplacen la conclusión de su labor para responder a los interrogantes de la Quinta Comisión, especialmente en las vacaciones de Navidad. UN وتساءل عما إذا كان من الحكمة بمكان أن يطلب إلى هذه اللجان تأجيل إنهاء عملها لكي ترد على استفسارات اللجنة الخامسة، ولا سيما أثناء عطلة عيد الميلاد.
    Durante este período, los Inspectores también hicieron investigaciones sobre el terreno, como parte de la preparación de otros informes. UN وكذلك أجرى المفتشون استفسارات في عين المكان كجزء من إعداد تقارير أخرى.
    La secretaría del Convenio responderá con sumo agrado a cualquier pregunta que pueda tener en relación con esos informes. UN ويسر الأمانة أن تقدم المساعدة لكم بشأن ما قد يكون لديكم من استفسارات عن تلك التقارير.
    Toda consulta sobre objetos perdidos deberá dirigirse a esta oficina. Kiosco UN وينبغي تقديم أي استفسارات عن الممتلكات أو اﻷشياء المفقودة الى هذا المكتب.
    Sin embargo, la Comisión considera que algunos gobiernos podrían haber respondido más diligentemente a las averiguaciones de la Comisión. UN بيد أن اللجنة ترى، في الوقت نفسه، أن بعض الحكومات كان يمكنها أن تكون أكثر تعاونا في اﻹجابة على استفسارات اللجنة.
    Respuestas por escrito a solicitudes de información UN الردود المكتوبة على استفسارات اﻷمم المتحدة
    Respuesta oportuna a los pedidos de información de auditores en relación con cuentas bancarias. UN الرد في الوقت المطلوب على استفسارات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المصرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus