"استمعت اللجنة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión escuchó
        
    • el Comité escuchó
        
    • el Comité escucha
        
    • la Comisión escucha
        
    • la Comisión oyó
        
    • escuchó las declaraciones de
        
    • formularon
        
    • escuchó una
        
    • el Comité oyó
        
    • la Comisión ha escuchado al
        
    • el Comité fue
        
    la Comisión escuchó también cinco discursos de apertura sobre diversos aspectos del tema especial. UN كما استمعت اللجنة إلى خمس كلمات رئيسية بشأن مختلف جوانب الموضوع الخاص.
    En la misma sesión, la Comisión escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ٣ - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    la Comisión escuchó también ponencias especiales de representantes nacionales sobre las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN كما استمعت اللجنة إلى بيانات خاصة من الممثلين الوطنيين عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    el Comité escuchó testimonios de testigos de la Ribera Occidental, Gaza y Jerusalén. UN كما استمعت اللجنة إلى شهادة شهود من الضفة الغربية وغزة والقدس.
    el Comité escuchó también una declaración en nombre de organizaciones no gubernamentales de América Latina. UN كذلك استمعت اللجنة إلى بيان ألقي بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية.
    el Comité escucha las declaraciones de los representantes de Cuba, Alemania, Chile, Colombia, la República Islámica del Irán y Zimbabwe. UN استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كوبا وألمانيا وشيلي وكولومبيا وجمهورية إيران الإسلامية وزمبابوي.
    la Comisión escuchó además una exposición verbal de un representante de Georgia. UN كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي من ممثل جورجيا.
    En su sexta sesión, celebrada el 12 de octubre, la Comisión escuchó una declaración de la representante de España. UN وفي جلستها السادسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر استمعت اللجنة إلى كلمة أدلى بها ممثل إسبانيا.
    Respecto de este tema, la Comisión escuchó una presentación muy informativa por parte del Secretario del Comité Científico. UN وبخصوص هذا البند، استمعت اللجنة إلى عرض حافل بالمعلومات من أمين اللجنة العلمية.
    En su séptima sesión, celebrada el 25 de abril, la Comisión escuchó las declaraciones formuladas por los observadores de Gambia y Uzbekistán. UN 26 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 25 نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما المراقبان عن غامبيا وأوزبكستان.
    3. Con ocasión del cincuentenario de la Comisión de Derechos Humanos, la Comisión escuchó una grabación del primer período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en 1946. UN ٣ - وبمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء لجنة حقوق اﻹنسان، استمعت اللجنة إلى تسجيل للدورة اﻷولى للجنة حقوق اﻹنسان في عام ٦٤٩١.
    9. En su segunda sesión, celebrada el 10 de abril, la Comisión escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ٩ - في الجلسة الثانية، المعقودة في ١٠ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    En la novena sesión, celebrada el 23 de abril, la Comisión escuchó una declaración introductoria formulada por el Oficial encargado de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En el amplio debate de procedimiento que tuvo lugar a continuación, el Comité escuchó las declaraciones de varias delegaciones. UN 81 - وفي المناقشة الإجرائية الموسعة التي جرت بعد ذلك، استمعت اللجنة إلى عدد من الوفود.
    Durante las consultas oficiosas del 11 de abril, mantenidas por videoconferencia, el Comité escuchó una presentación del Grupo sobre su informe provisional. UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 11 نيسان/أبريل بالتداول بالفيديو، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت.
    De las 27 organizaciones no gubernamentales que asistieron al período de sesiones, el Comité escuchó las intervenciones de los representantes de 13 de ellas. UN ومن جملة المنظمات غير الحكومية الـ 27 التي حضرت الدورة، استمعت اللجنة إلى 13 عرضا من تلك المنظمات.
    A ese respecto, el Comité escuchó una exposición presentada por el Director Adjunto de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وفي هذا الصدد، استمعت اللجنة إلى إحاطة من نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    el Comité escucha una exposición del equipo de la Conferencia Mundial contra el Racismo, sobre los preparativos de la Conferencia Mundial. UN استمعت اللجنة إلى عرض قدمه الفريق التابع للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    la Comisión escucha una declaración introductoria del Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    la Comisión oyó muchos testimonios según los cuales las personas que se aventuraban a salir de sus hogares caían bajo el fuego de los francotiradores. UN وقد استمعت اللجنة إلى شهادات كثيرة تصف مشاهد قيام القناصة بإطلاق النار على الأشخاص الذين يغامرون بالخروج من منازلهم.
    No obstante, el Comité Especial escuchó las declaraciones de 31 personas, de las cuales pudo obtener información actualizada de primera mano sobre la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados. UN وعلى الرغم من ذلك، استمعت اللجنة إلى شهادة ٣١ شخصا لديهم معرفة مباشرة وحديثة بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    En la primera sesión, celebrada el 28 de febrero, formularon declaraciones la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer. UN 7 - في جلستها الأولى، المعقودة في 28 شباط/فبراير، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلت بهما المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة.
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. UN كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل جمهورية مولدوفا الدائم.
    En la misma sesión el Comité oyó una declaración del Representante de España. UN وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    El Presidente (habla en inglés): la Comisión ha escuchado al último orador en nuestras deliberaciones acerca del grupo sobre armas nucleares. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): استمعت اللجنة إلى المتكلم الأخير في مناقشتنا بشأن مجموعة الأسلحة النووية.
    En las consultas oficiosas celebradas el 14 de marzo de 2006, el Comité fue informado por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de su reciente visita a Côte d ' Ivoire. UN 12 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 14 آذار/مارس 2006، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن زيارته الأخيرة إلى كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus