86. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes inmuebles. | UN | 86- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية. |
108. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes inmuebles. | UN | 108- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية. |
118. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la expedición de mercancías. | UN | 118- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن شحن البضائع المشتراة. |
123. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la rescisión de los contratos de compra de Mirage. | UN | 123- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن إنهاء العقود المتصلة بطائرات من طراز ميراج. |
142. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por pérdida de ingresos. | UN | 142- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن فوات الإيرادات. |
75. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por los gastos de servicio público. | UN | 75- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
111. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 111- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
126. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la suspensión de las actividades de modernización. | UN | 126- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن التحديث المؤجل. |
130. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la anulación de préstamos. | UN | 130- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن إلغاءات القروض المطالب بها. |
136. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por el aumento de las primas del seguro y de los gastos de transporte y compra de suministros. | UN | 136- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الزيادة في أقساط التأمين وتكاليف النقل البحري. |
139. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por el aumento de los costos de los repuestos suplementarios. | UN | 139- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الزيادة في تكاليف قطع الغيار الإضافية. |
147. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de otros bienes corporales. | UN | 147- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الممتلكات المادية الأخرى. |
315. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización para el Ministerio de Trabajo. | UN | 315- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض لوزارة العمل. |
325. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 325- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
330. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de pérdidas contractuales. | UN | 330- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
348. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por los gastos de servicio público. | UN | 348- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. 2- أمور أخرى |
358. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de pérdidas contractuales. | UN | 358- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
182. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por pago o socorro a terceros. | UN | 182- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
355. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, recomienda que no se pague ninguna indemnización en concepto de contrato. | UN | 355- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع أي تعويض عن العقد. |
390. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por otros bienes materiales. | UN | 390- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض عن الممتلكات المادية الأخرى. |
82. sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de Cansult, el Grupo recomienda que se pague una indemnización a Cansult de 148.805 dólares de los EE.UU. | UN | ٢٨- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة Cansult، يوصي الفريق بتعويض لهذه الشركة مقداره ٥٠٨ ٨٤١ دولاراً. |