"اسرع من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más rápido que
        
    • más rápido de
        
    • más veloz
        
    • más rápida que
        
    • ¿ Podría apurarse
        
    • más rapido que
        
    Si uno no va más rápido que el agua, no se puede timonear. Open Subtitles علي القارب ان يكون اسرع من المياة او سيصعب عليك توجيهه
    Puede no parecerlo, pero en este momento me muevo más rápido que un avión a reacción, al igual que ustedes y todos sobre la Tierra. Open Subtitles قد لا أبدو كذلك لكن في هذه اللحظة أنا أسافر اسرع من الطائرة و أنت كذلك و كل شخص على الأرض
    Resulta, fue el poder correr más rápido que las personas que tratan de servirle papeles. Open Subtitles تبين انها القدرة على الركض اسرع من الناس الذين حاولون اعطاءه بعض الاوراق
    Somos la Arabia Saudita de los "negabarriles". Podemos reducir nuestro consumo de petróleo más rápido de lo que ellos pueden reducir sus ventas. TED سنكون في الفعالية كالمملكة العربية السعودية مع النفط يمكننا ان نبدا باستهلاك نفط اقل اسرع من قدرتهم على خفض بيع النفط.
    "más veloz que veloz, más leal que leal. Para perseguir la justicia... Open Subtitles اسرع من السرعه و احق من الحق ي تحقيق العدالة
    Iba a ofrecerte a traerte al colegio pero tu bicicleta es más rápida que mi coche. Open Subtitles كنت سوف اعرض عليك توصيلة لكن سيكلك اسرع من سيارتي
    ¿Podría apurarse? Open Subtitles اسرع من فضلك
    Según esto se puede concluir que las empresas desaparecen más rápido que las personas. O sea que los negocios evolucionan más rápido que la gente. TED مما يدفعنا للاستنتاج ان الشركات تموت بنسبة اسرع من الامريكيين أنفسهم ولهذا .. فان الشركات .. تتطور أسرع من الامريكيين
    Estamos perdiendo especies en la Tierra más rápido que la desaparición de los dinosaurios y las mayores pérdidas están en los anfibios. TED اننا نفقد كائنات من الارض اسرع من انقراض الديناصورات والبرمائيات في مقدمة هذا الانقراض
    Bueno, la buena noticia es que se recuperó y muy rápido, más rápido que cualquier otro coral. TED حسناً، الأخبار الجيدة، أنها أصبحت أفضل و تتعافى بسرعة، بمعدل اسرع من أي شعب أخرى رأيناها من قبل.
    Cogeremos el coche de Melanie. Es más rápido que la camioneta. Open Subtitles سوف نأخد سيارة ميلاني ها سيكون اسرع من الشاحنه
    más rápido que un rayo Jamás se ha visto algo igual Open Subtitles مسدس اسرع من البرق ، اسرع مسدس تراه فى حياتك
    Luego viaja más rápido que la luz de Londres a Nueva York donde llega, como lo confirman los físicos, el martes anterior. Open Subtitles وهي تنتقل اسرع من الضوء "من "لندن" الى "نيويورك أينما يصل كفزيائي سيتم تأكيد هذا في يوم الثلاثاء السابق
    ¿O quieres descubrir de la peor manera que no eres más rápido que una bala? Open Subtitles ‫او انك تريد ان تتعلم بالطريقة الصعبة ‫انك لست اسرع من رصاصة؟
    Un coche se pone detrás de otro. Dos coches pueden ir más rápido que uno. Open Subtitles عندما سيارة واحدة تتسابق خلف سيارة آخرى السياراتان سيكونان اسرع من السابق
    más rápido que la velocidad del sonido. Open Subtitles وبسرعة 1100 ميل فى الساعة هذا اسرع من سرعة الصوت
    Si se mete en la cápsula de escape del cohete y es disparado a casi alcanzar la velocidad de la luz, irá aún más rápido que ésta. Open Subtitles وأذا كنت في الحجرة التي في مقدمة السفينة وعندما نحلق بسرعة كبيرة نقذفك، ستكون سرعتك اسرع من الضوء
    Pasarán del crecimento de un digito más rápido que un atleta profesional sea dado de baja por cargos criminales. Open Subtitles يسكون النمو اسرع من سرعة الرياضيين ولا يمكن ان نحصل على تهم جنائية
    El hielo está congelando el Mar de Beaufort más rápido de lo normal en esta época del año. Open Subtitles بحر بوفور بدا يتجمد اسرع من المعتاد في هذا الوقت من العام
    Estás perdiendo al público más rápido de lo que yo voy a perder mi restaurante. Open Subtitles أنتِ تخسرين هذا الحشد اسرع من خسارتي لمطعمي.
    A su edad, una pierna mía era más veloz que la otra. Open Subtitles عندما كنت بسنها كنت اسرع من الجميع
    Red de vagabundos, más rápida que la policía, mucho más relajados en cuanto a tomar sobornos. Open Subtitles شبكة انترنت اسرع من الشرطة اكثر راحة من أخذ الرشاوي
    ¿Podría apurarse? Open Subtitles اسرع من فضلك
    Quizá. Pero para matarle tendrá que desenfundar más rapido que el diablo. Open Subtitles " شارلي" سريع جدا بالسلاح, ولكن هذا اسرع من الشيطان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus