Discurso del Excmo. Sr. Ismael Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti | UN | خطاب فخامة السيد اسماعيل عمر قله، رئيس جمهورية جيبوتي |
El Excmo. Sr. Ismael Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد اسماعيل عمر قله، رئيس جمهورية جيبوتي، خطابا أمام الجمعية العامة. |
Excmo. Sr. Ismael Hurtado Soucre, Ministro de Infraestructura de Venezuela | UN | معالي السيد اسماعيل هرتادو سوسر، وزير البنية التحتية بفنزويلا |
Documento del General de Brigada Isma ' al relativo a la situación de las cabezas de combate especiales | UN | الوثيقة الصادرة عن العميد الركن اسماعيل بشأن حالة الرؤوس الحربية الخاصة. |
Recomendando la necesidad de profundizar la iniciativa presentada por el Presidente de la República de Djibouti, el Excmo. Sr. Ismaïl Omar Guelleh, | UN | وإذ نوصي بضرورة وضع تفاصيل أخرى للمبادرة التي تقدم بها فخامة الرئيس اسماعيل عمر غوليه، رئيس جمهورية جيبوتي، |
El narrador que nos guía a través de esas exploraciones, es un marinero corriente llamado Ismael. | TED | والراوي الذي يقودنا عبر هذه الاكتشافات هو بحارٌ معروفٌ يدعى اسماعيل. |
Ismael comienza a contar su propia historia mientras se prepara para huir del "húmedo y lluvioso noviembre de su alma" yendo al mar. | TED | بدأ اسماعيل برواية قصّته لنا عندما حاول الهروب من كآبته وعدم سعادته وإحباطه على الأرض بذهابه إلى البحر. |
La familiaridad de primera mano del autor con la caza de ballenas es evidente una y otra vez en las vívidas descripciones de Ismael. | TED | ألفة الكاتب المباشرة مع الحيتان واضحة مراراً وتكراراً في وصف اسماعيل الحيّ. |
Pero resultó que era tan veloz y tan astuto que nadie podía montarlo, y tuvo que ser Ismael el primer fiel, quien consiguiera domesticar a uno de ellos a quien llamó Kuhaylan, antílope negro. | Open Subtitles | ولكنه اصبح سريع جدااا والخدعة انه لا احد كان يستطيع ركوبه الا اسماعيل المخلص الاول ، الذى كان قادر على ترويض احدهم |
Deriva del Ismael de la Biblia, significa "Su nombre es Dios". | Open Subtitles | مستمد من الكتاب المقدس اسماعيل يعني اسمه الاله |
Desde entonces, la situación en Harat se ha hecho cada vez más inestable ya que se tienen noticias de que Ismael Khan y las fuerzas del Gobierno proyectan recuperar el control de la provincia por la fuerza. | UN | ومنذ ذلك الحين أصبح الموقف في هيرات حساسا بصورة متزايدة، وتفيد اﻷنباء عن اعتزام اسماعيل خان والقوات الحكومية استعادة السيطرة على المحافظة بالقوة. |
El diario personal del General de Brigada Ismael es privado y el Iraq no considera que sea un secreto de Estado, como dice el Sr. Butler. | UN | - أما يوميات العميد اسماعيل فهي شخصية، ولم يعتبرها العراق سرا من أسرار الدولة حسبما يدعي السيد باتلر. |
El General de Brigada Ismael utilizó símbolos en lugar de información clara y códigos inventados por sí mismo para representar las órdenes verbales que solía recibir de sus superiores. | UN | فقد استخدم العميد اسماعيل رموزا بدلا من المعلومات الواضحة واستخدم شفرات من ابتكاره ترمز إلى أوامر شفوية كان يتلقاها من رؤسائه. |
Por consiguiente, cabe preguntarse qué importancia tiene el diario personal del General de Brigada Ismael si ya existen pruebas documentales y esenciales de carácter oficial que el Iraq ha presentado para demostrar el balance de materiales de los misiles, lanzadores y ojivas. | UN | فما هي أهمية اليوميات الشخصية للعميد اسماعيل مقابل الدليل الذي تقدمه الوثائق الرسمية والدليل المادي الذي أتى به العراق ليثبت الرصيد المادي للقذائف وأجهزة إطلاق القذائف والرؤوس الحربية. |
170. El 25 de diciembre de 1998, se informó de que el joven palestino de 19 años de edad Mohammed Ismael Daoud, de Beit Daq, al oeste de Jerusalén oriental, había muerto tras recibir un disparo de un soldado israelí en el estómago. | UN | ١٧٠ - في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أفيد أن محمد اسماعيل داود، وهو شاب فلسطيني عمره ١٩ سنة من بيت دقو التي تقع غرب القدس الشرقية، توفي بعد أن أصابه جندي إسرائيلي بطلقة في معدته. |
Documento del General de Brigada Isma ' al relativo a la situación de las cabezas de combate especiales de tipo 1, 2, 3, 4, 5 | UN | الوثيقة الصادرة عن العميد الركن اسماعيل بشأن حالة الرؤوس الحربية الخاصة من نــوع ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٥. |
Documento del General de Brigada Isma ' al relativo a la distribución de las cabezas de combate especiales de tipo 1, 2, 3, 4, 5 en los depósitos | UN | الوثيقة الصادرة عن العميد الركن اسماعيل بشأن توزيع الرؤوس الحربية الخاصة من نوع ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٥ على مواقع التخزين. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su pleno apoyo a la iniciativa adoptada recientemente por el Excmo. Sr. Presidente Ismaïl Omar Guelleh con respecto a la crisis en Somalia. | UN | أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم الكامل للمبادرة التي اضطلع بها مؤخرا صاحب الفخامة الرئيس اسماعيل عمر غوليه بشأن اﻷزمة في الصومال. |
(Firmado) Baboucarr–Blaise Ismaila JAGNE | UN | )توقيع( بابكر - بليز اسماعيل جانييه |
La reunión se celebró bajo la Presidencia del Embajador Smaïl Chergui, Representante Permanente de Argelia ante la OUA. | UN | وقد عقدت الدورة برئاسة اسماعيل شرقي، الممثل الدائم للجزائر لدى منظمة الوحدة الأفريقية. |
Embajador Smail Chergui | UN | السفير اسماعيل شرغي |
Esmaeil Baghaei Hamaneh (Irán, República Islámica del) | UN | اسماعيل بغائي همانة (إيران، جمهورية - الإسلامية) |
Creo que Ishmael luchando contra una ballena representa nuestro propio viaje. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد ان اسماعيل تصارع مع الحوت يمثل رحلتنا |
También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el General Dostom. | UN | وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |