Por favor, no me hagas volver a casa. Déjame ir a casa contigo. Nosotros... | Open Subtitles | أرجوك، لا ترغمني على الذهاب للمنزل اسمح لي أن آتي للمنزل معك |
Bradley, Déjame ver tu arma por favor. | Open Subtitles | برادلي، اسمح لي أن ارى السلاح الناري الخاص بك , من فضلك |
Déjame a mí, hoy no he matado un mongol. | Open Subtitles | اسمح لي أن أذهب ، أنا لم أقتل مغولي واحد أبدا |
Déjeme que le agradezca la advertencia a tiempo. | Open Subtitles | اسمح لي ان اشكرك على تحذيرنا في الوقت المناسب |
Permíteme contribuir a esta velada con unas palabras, a modo de respuesta: | Open Subtitles | اسمح لي أن أشارك هذا المجلس بهذه الكلمات، جواباً عليك: |
No seas así. Déjame ayudarte con la madera. | Open Subtitles | لا تكن هكذا اسمح لي بمساعدتك في تقطيع الأخشاب |
¿Tienes un poco? Déjame pedirte algo. Es un favor muy grande. | Open Subtitles | الديك بعضها سيادة العقيد اسمح لي ان اسألك, انها خدمة كبيرة |
Bueno, tráemela, hijo, y Déjame enriquecerte. | Open Subtitles | جيد ، إجلبها إلى ، يا بني اسمح لي أن أجعل منك ثرياً |
Déjame darte un pequeño consejo de amigo. | Open Subtitles | اسمح لي أن أعطيك نبذة صغيرة من النصائح الودية |
Déjame decirte algo. Ninguno de Uds. la conoce como yo. | Open Subtitles | اسمح لي أن اقول لك شيئاً لا أحد منكم يعرفها كما أعرفها |
Maestro, ¡déjame llevarte de vuelta en el tiempo al día que se fue! | Open Subtitles | سيدي ، اسمح لي ان أرجع بك الوقت في اليوم التي رحلت بها |
Por favor, Déjame a mí ser infantil. | Open Subtitles | رجاءاً, اسمح لي أن اختلي بنفسي. |
Puedo caminar. Déjeme. Puedo caminar. | Open Subtitles | أستطيع المشي , اسمح لي أن اذهب أستطيع المشي |
Ah, Bosch, Déjeme usar su tarjeta llave, por favor. | Open Subtitles | والش ، اسمح لي أن استعمل مفتاحك من فضلك. |
Por favor, permítale decir esto, Por favor, Déjeme agradecerle, en nombre de toda mi familia, pues ellos no saben con quién están en deuda realmente. | Open Subtitles | ارجوك دعني اقول لك هذا، ارجوك اسمح لي بان اشكرك، بالنيابة عن عائلتي، حيث بانهم لا يعلمون لمن هم مدينين. |
Permíteme expresar mis más sinceras condolencias por tu pérdida. | Open Subtitles | اسمح لي أن أعبر لك عن مشاعر الأسى لخسارتك الكبيرة. |
Al menos Permíteme la cortesía de acabar lo que quería decir. | Open Subtitles | على الأقل اسمح لي مجاملةً بإنهاء ما أريد قوله |
Dios, si así lo quieres, Deja que me distinga. | Open Subtitles | يارب لو كانت هذه مشيئتك اسمح لي ان اميز ذلك بنفسي |
Disculpe, agente. ¿Qué es lo que pasa? | Open Subtitles | اسمح لي أيها الضابط، ما الذي يحدث هنا بأية حال؟ |
¿Me permite que le diga que ha sido un gran placer hacer negocios con un hombre tan hermoso como usted? | Open Subtitles | اسمح لي أن أعبر عن عميق سعادتي أن أقوم بالعمل مع رجل في مثل جمالك |
permítame decirle algunas palabras, querido Jerzy. Es un verdadero placer tenerle aquí a mi lado. | UN | اسمح لي بأن أقول لك عزيزي جرزي إنه لمن دواعي سروري فعلاً أن تكون هنا بجانبي. |
Dejame usar tu telefono celular | Open Subtitles | اسمح لي أن استخدم الهاتف المحمول الخاص بك |
Bueno Permíteme una Disculpa de mayor peso. | Open Subtitles | حسنًا، اسمح لي بإثقالك أموالاً أكثر |
Así que Perdona si sueno irritado al decirte... que me tienen sin cuidado las idioteces... que hayas podido oír en la tele vestida... en tu pijama de la Barbie. | Open Subtitles | لذا اسمح لي إذا تعكّر مزاجك بصوتي عندما أقول لك لا يهمني أي محطة من الهراء اخترتها أمام التلفزيون بينما كنت ترتدي |
Con su Permiso, Sr. Presidente, le cederé ahora la palabra a la representante de los jóvenes suecos, la Sra. Hanna Hallin. | UN | اسمح لي يا سيادة الرئيس أن أعطي الكلمة لممثلة الشباب السويدي، السيدة هَنا هالن. |
Discúlpeme, pero usted sabe... que no debe hacer, lo que está por hacer. | Open Subtitles | اسمح لي, لتعرف فحسب... قد لا تدرك ما ورطت نفسك فيه |
permítanme presentarles al comité central del partido comunista... | Open Subtitles | اسمح لي أن أقدم اللجنة المركزية للحزب الشيوعي |