57. El Relator Especial ha recibido denuncias de agresiones sexuales perpetradas en áreas bajo el control de cada uno de los principales beligerantes. | UN | ٧٥ ـ وتلقى المقرر الخاص تقارير عن اعتداءات جنسية اقترفت في مناطق تخضع لسيطرة كل طرف من اﻷطراف الرئيسية في الحرب. |
El Comité también observa con preocupación que están en aumento las denuncias de agresiones sexuales y violaciones de niñas jóvenes, especialmente, en la zona septentrional. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً تزايد المعلومات التي تفيد بوقوع اعتداءات جنسية وحالات اغتصاب للبنات، لا سيما في الشمال. |
Sin embargo, cada vez se comunican más casos de abusos sexuales de niños varones. | UN | ومن ناحية ثانية، هناك تقارير متزايدة عن اعتداءات جنسية ارتُكبت ضد الفتيان. |
Repetidos abusos sexuales cometidos por militares contra 76 mujeres y niños que se habían refugiado en un cobertizo frente a la oficina diocesana para el desarrollo. | UN | وارتكب عسكريون اعتداءات جنسية متكررة على 76 امرأة وطفلاً كانوا قد لجأوا إلى حظيرة في مواجهة المكتب الأُسقفي للتنمية. |
El Comité deplora los informes sobre abuso sexual y explotación de las niñas en el entorno escolar. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الأسف ما بلغها من وقوع اعتداءات جنسية واستغلال جنسي للفتيات داخل البيئة المدرسية. |
Ello representa un total de 27 personas víctimas de violaciones u otras formas de agresión sexual, o testigos de ellas. | UN | ويشمل هذا عددا إجماليا يبلغ ٢٧ شخصا كانوا إما ضحايا لعمليات اغتصاب أو اعتداءات جنسية أو شهودا لها. |
Dichos casos se dieron como preámbulo de ejecuciones extrajudiciales perpetradas por los miembros de los grupos paramilitares, algunas veces bajo la forma de violencia sexual contra mujeres. | UN | وجرى ذلك تمهيدا لعمليات إعدام خارج القضاء على أيدي أعضاء جماعات شبه عسكرية، وأحياناً في شكل اعتداءات جنسية على النساء. |
Además, los gobiernos sucesivos habían hecho caso omiso de las agresiones sexuales, la violación, el aislamiento forzado y las conversiones forzadas de las mujeres de las minorías, en particular hindúes. | UN | وقد دأبت الحكومات المتعاقبة على التغافل عما تتعرض له نساء الأقليات من اعتداءات جنسية وأفعال اغتصاب وحبس قسري وإكراه على تغيير ديانتهن، لا سيما النساء الهندوسيات. |
En tercer lugar, muchas de las víctimas murieron a causa de lesiones provocadas por agresiones sexuales crueles. | UN | وثالثا، مات العديد من الضحايا نتيجة إصابات نجمت عن اعتداءات جنسية وحشية. |
Un número considerable de foros y canales en línea anuncian abiertamente videos de agresiones sexuales brutales. | UN | كما أنَّ عددا كبيرا من منتديات وقنوات الإنترنت تبث إعلانات صريحة لأشرطة فيديو عن اعتداءات جنسية وحشية. |
De este modo, la Comisión de Expertos decidió incluir en su plan de trabajo desde el principio investigaciones selectivas a fondo de denuncias de agresiones sexuales sistemáticas, y estudiar todos los informes disponibles sobre agresiones sexuales sistemáticas. | UN | وهكذا نرى أن لجنة الخبراء قررت منذ البداية أن تضمن خطة عملها إجراء تحقيقات متعمقة في ادعاءات وقوع اعتداءات جنسية منتظمة. |
Por consiguiente, las personas que tienen conocimiento de que se infligen abusos sexuales están obligadas a denunciarlos o a comunicarlos a las autoridades competentes. | UN | ومن ثم، يتحتم على أي شخص يكون على عِِلم بحدوث اعتداءات جنسية أن يدينها أو يبلّغ عنها السلطات المختصة. |
En efecto, las Naciones Unidas no pueden levantar proceso penal contra los militares autores de abusos sexuales, ya que están bajo su autoridad nacional. | UN | فالأمم المتحدة لا يمكنها ملاحقة العسكريين الضالعين في اعتداءات جنسية جنائياً، فهم يسلمون إلى السلطات الوطنية. |
En 2006, se presentaron 176 denuncias de explotación y abusos sexuales a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). | UN | 69 - وخلال عام 2006، تم إبلاغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن 176 ادعاء بوقوع اعتداءات جنسية. |
Familias de los migrantes reportaron casos de desaparición, abandono en ruta y abuso sexual a mujeres y menores. | UN | وأبلغت أسر المهاجرين عن حالات اختفى فيها مهاجرون أو تُركوا أثناء الطريق وعن اعتداءات جنسية على النساء والقُصّر. |
El acuerdo incluyó una compensación, un proceso de evaluación por demandas de abuso sexual o físico y la creación de una comisión de verdad y reconciliación. | UN | وشمل الاتفاق التعويض، وعملية تقييم للادعاءات القائلة بحدوث اعتداءات جنسية أو بدنية، وإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة. |
Seria un asunto diferente si hablara de imágenes de abuso sexual infantil o contenido que incita a la violencia. | TED | سيكون الأمر مختلفًا تمامًا لو ارتبط الأمر بصور اعتداءات جنسية على الأطفال أو محتوى يشجع على العنف. |
El artículo 32 del Código de Procedimiento Penal exige a los funcionarios que informen a las autoridades judiciales de cualquier agresión sexual de la que tengan conocimiento. | UN | وتقتضي المادة 32 من قانون الإجراءات الجنائية من الموظفين إخبار السلطات القضائية بأي اعتداءات جنسية تصل إلى علمهم. |
Robo, posesión de drogas, agresión sexual. | Open Subtitles | سرقة، فترات حكم، اعتداءات جنسية |
245. La primera modalidad corresponde a personas o pequeños grupos que cometen actos de agresión sexual al mismo tiempo que saquean e intimidan al grupo étnico rival. | UN | ٢٤٥ - ويشمل النمط اﻷول أفرادا أو مجموعات صغيرة ترتكب اعتداءات جنسية تقترن بسلب وتخويف الجماعة اﻹثنية المستهدفة. |
En el período que se examina esta parte también fue responsable de cometer actos de violación y otros actos graves de violencia sexual contra niños. | UN | هذا الطرف مسؤول أيضا عن اغتصاب أطفال وعن اعتداءات جنسية خطيرة أخرى عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
violencia sexual (art. 3.1. y 3.1.c.). El Relator Especial recibió testimonio de atentados sexuales, como método de guerra, en contra de mujeres tutsi. | UN | ٣١ - العنف الجنسي )المادة ٣-١ و ٣-١ )ج(( - تلقى المقرر الخاص شهادات بشأن اعتداءات جنسية ارتكبت ضد النساء التوتسي كأسلوب حربي. |