Pensé que mi trabajo había terminado. Pensé que nada tenía sentido para mí. | TED | اعتقدت أن عملي انتهى، اعتقدت أن ما أفعله ليس له معنى. |
Y también sé quien es ésa. Pensé que su esposa estaba muerta. | Open Subtitles | وأعرف من تكون هذه أيضاً اعتقدت أن زوجتك قد ماتت |
Pensé que verte muerto sería mejor que... verte convertido en el marido de otra. | Open Subtitles | .. اعتقدت أن رؤيتكَ جثة هامدة أفضل من رؤيتكَ زوجاً لامرأة أخرى |
Creí que todos peleaban siempre por los horarios más tempranos. Cambia, sabes. | Open Subtitles | اعتقدت أن الجميع يتقاتل ليحصل على إحدى هذه الجلسات المبكرة |
Y Pensaba que esa riqueza pertenecía a los mares tropicales y que el Mediterráneo era un mar pobre por naturaleza. | TED | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
Pensé que nunca podría quitar la mancha de la remera de Joe. | Open Subtitles | اعتقدت أن بقعة الكتشب لن تخرج من قميص جو ابداً |
Al principio Pensé que mi hijo había sido torturado por aquellos que destruyeron mi huerta. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت أن ابني تم تعذيبه من قبل هؤلاء الذين قطعوا القرنبيط |
Pensé que así sería mejor que aparecer en uniforme frente a tu mamá. | Open Subtitles | اعتقدت أن هذا أفضل من أن تراني والدتك في زيي الرسمي |
He visto por lo que has pasado, y anoche fui honesto contigo porque Pensé que sería de ayuda. | Open Subtitles | وقد رأيت مامررت به وقد كنت صادقاً معك ليلة الأمس لأني اعتقدت أن ذلك سيساعدك |
Pensé que solo pasaría un día o dos hasta que la ayuda llegara | Open Subtitles | اعتقدت أن الامر سيستغرق فقط يوم أو يومين حتى تصل المساعدة |
Cuando llegué aquí por primera vez... Pensé que la piel de la gente de aquí era diferente a la nuestra. | Open Subtitles | عندما أتيت هنا لأول مرة اعتقدت أن الناس مختلفين عن بعضهم فأناس عالمكم يختلفون في لون البشرة |
Estaba sorprendido de la complejidad de los acertijos y Pensé que algunos humanos no serían capaces de resolverlos. | Open Subtitles | كنت متفاجئ من مدى صعوبة بعض الألغاز و اعتقدت أن بعض البشر لا يمكنهم حلها |
¡Genial! Pensé que la asfixia te mataría primero. ¿Puedes ver una nebulosa? | Open Subtitles | اعتقدت أن الاختناق سوف يقتلك اولاً هل تستطيعين رؤية سديم |
Creí que como te trajo para conocerme Creí que tal vez estaba pasando algo. | Open Subtitles | ظننت أنكم مرتبطان لأنه جلبكِ هنا لمقابلتي اعتقدت أن شيئاً آخر هناك |
Creí que doce era un buen número, como un equipo de hockey. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن 12 عدد جيد كعدد لاعبي فريق الهوكي |
Elegí el proyecto de resolución ómnibus porque Creí que existía la posibilidad de encontrar una solución. | UN | وقد اخترت مشروع القرار الشامل ﻷنني اعتقدت أن الفرصة كانت سانحة لحسمها. |
Entonces no sé, yo Pensaba que el amor era más poderoso que nada. | Open Subtitles | في ذلك الوقت اعتقدت أن الحُب يمكن أن يهزم أي شيء |
Quiero decir, desde pequeño, Pensaba que el salmón era para los gatos. | Open Subtitles | أعني، منذ طفولتي اعتقدت أن سمك السلمون طعام للقطط فقط. |
Oh, Pensaba que la idea era ayudar a familias con niños enfermos | Open Subtitles | اوه, لقد اعتقدت أن الفكرة هي مساعدة عائلات الأطفال المرضى |
Y estoy seguro de que creía que la persona que vio también era responsable de los otros robos. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |
Luego pense que tomaria años antes de que lo pudiésemos hacer realmente útil. | TED | عندها اعتقدت أن الأمر سيستغرق أعواماً قبل أن نتمكن من جعلها قابلة للإستخدام بشكل جيد. |
Si crees que habrá problemas podemos volver a entrar e ir a otro sitio. | Open Subtitles | لو اعتقدت أن هناك مشكلة فيمكننا دائماً العودة لداخلها والذهاب لمكان آخر |
Y así fue como tuve mi primer contacto con el ejército, porque ella pensó que era una buena idea. | TED | وكان تلك أول مرة أتعرف فيها على فكرة الجيش برمتها، لأنها اعتقدت أن تلك فكرة جيدة. |
El Relator Especial explicó que el Comité había considerado que las medidas mencionadas por el Estado Parte eran ineficaces, lo que destacaba el hecho de que no se había investigado ninguno de esos casos en más de diez años desde que se habían formulado las alegaciones. | UN | فأوضح المقرر أن اللجنة اعتقدت أن التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف لم تكن فعالة، ومما يؤكد ذلك عدم إجراء أي تحقيقات بشأن أي من هذه القضايا خلال فترةٍ تزيد عن عشر سنوات مضت على تاريخ الادعاءات. |
Siempre he pensado que la aventura da un sentido a la vida. | TED | لطالما اعتقدت أن ما يعطي معنى للحياة هي مغامرة. |
En la oficina de estadísticas, mientras esto pasaba, me pareció que era muy interesante. | TED | حتى في مكتب الإحصاءات بينما كان هذا كله يحدث، اعتقدت أن هذا مثير للاهتمام حقًا. |
Si creyera que te desnudarías hubiese empezado por ahí. | Open Subtitles | لو اعتقدت أن بإمكاني جعلُكَ تتعرّى لفضّلتُ الاستمرار في هذا |
Otra cosa es que pensaste que podías entrar a mi vida simplemente y ponerla de cabeza, sin pensar más que en ti mismo. | Open Subtitles | إنه لو اعتقدت أن تدخل حياتي وتقلبها رأساَ على عقب دون التفكير سوى بنفسك |