"اعتقد انها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creo que es
        
    • Pensé que
        
    • Creo que ella
        
    • Creo que está
        
    • creo que sea
        
    • Creo que se
        
    • Supongo que es
        
    • Creí que
        
    • Pensaba que
        
    • - Creo que
        
    • Supongo que ella
        
    Creo que es 10 años demasiado joven... para recordar a un futbolista llamado Eusebio. Open Subtitles اعتقد انها صغيرة جدا على التعرف على لاعب كرة قدم قديم كاوسبيو
    Es nuestro huésped preferido. Creo que es su 15ta visita... Sí, sí, sí. Open Subtitles انت افضل زائر لدينا اعتقد انها المرة 15 التي تزورنا فيها
    Pensé que sería una buena idea para que las familias puedan vivir allí Open Subtitles اعتقد انها ستكون فكرة جيدة للعائلات لتكون قادرة على العيش هناك
    Mira, yo sé que suena rápido,pero Creo que ella es la única. Open Subtitles أنا أعلم أنه الأمور تبدو سريعة ولكن اعتقد انها المختارة
    No creo que escapara, Creo que está ganando tiempo para su novio. Open Subtitles لا اعتقد انها فرت بعيدا اعتقد انها تكسب الوقت لصديقها
    Yo no creo que sea ... - ¿Estamos jugando a las cartas, o no? Open Subtitles لا اعتقد انها هي انحن نلعب الورق, ام ماذا اذا حسنا, حسنا
    A veces Creo que se caso conmigo porque no fui pegajoso con ella. Open Subtitles فى بعض الاوقات اعتقد انها تزوجتنى لانى لم اتودد كثيرا اليها
    No, en un libro, un buen libro, y Creo que es cierto. Open Subtitles لا ، انه كتاب كتاب جيد وانا اعتقد انها صحيحة
    Por la experiencia de mi hijo, Creo que es el único modo. Open Subtitles لقد رأيت ما مر به ابني اعتقد انها الطريقة الوحيده
    RL: Creo que es conocer los hechos. TED ريتشارد: اعتقد انها , اعرف الحقائق.
    Creo que es el asunto crucial de nuestra época, o al menos uno de los principales. TED اعتقد انها القضية التي تعرّف زماننا او واحدة من اهم القضايا
    la idea de que todos merecen llegar a donde llegan. Creo que es una idea descabellada, totalmente descabellada. TED فكرة ان الجميع يستحقون الوصول الى ما هم عليه تلك. اعتقد انها فكرة مجنونة ,مجنونة كليا ً.
    Pensé que lo mejor era enfrentarse a él cuando bajara la guardia. Open Subtitles اعتقد انها كانت أفضل طريقة لمواجهته عندما كان حارسة بالاسفل
    Y Pensé que me estaba usando para una barba. Lo siento mucho, Abe. Open Subtitles وانا كنت اعتقد انها كانت تستغلني بسبب لحيتي انا اسفة جدا,ايب
    Pensé que era una buena forma de conocer a alguien sin tanta presión. Open Subtitles اعتقد انها كانت وسيلة جيدة للتعرف على شخص دون كل الضغوط
    Creo que ella conoce al Inspector personalmente. Open Subtitles اعتقد انها تعرف المفتش معرفة شخصية
    - Sip, creo que sí. - No Creo que ella quiera ser molestada. Open Subtitles نعم ، اعتقد ذلك لا اعتقد انها تريد االازاعج
    Creo que está teniendo problemas con un suceso específico, algo que dice que es demasiado doloroso para hablar de ello. Open Subtitles اعتقد انها تعانى من صدمة حدث محدد بعينه شئ محدد سيكون من المؤلم جدا لو تحدثت عنه
    Esta posibilidad de un reconocimiento global, Creo que está motivando gran cantidad de esfuerzo. TED لذا .. ان هذه الامكانية من النوع الجديد من البروز الاجتماعي اعتقد انها ستحرك الكثير من الطاقات حول العالم
    -No creo que sea culpable. -¿Puedo saber por qué? Open Subtitles لا اعتقد انها فعلتها هل يمكنك ان تقولى لى لماذا ؟
    Creo que se enojó porque me volví a casar después de que murió su padre. Open Subtitles اعتقد انها كانت غاضبه لانني تزوجت بعد وفاة والدها
    Sí. Supongo que es mi culpa. Open Subtitles نعم انا اعتقد انها غلطتي لقد اوصلت إيرك إلى المنزل
    - Creí que no iba a venir. - ¿Crees que ya la vio? Open Subtitles اعتقد انها لن تأتي هل تعتقد أنه لم يراها حتى الآن؟
    Yo llevaba el mío porque Pensaba que me quedaba bien con la ropa. Open Subtitles انا كنت البس هذة الميدالية لاننى كنت اعتقد انها تبدو جيدة
    - Creo que valorará tu sinceridad. - Sí, ¿cómo valoró la de Nate? Open Subtitles اعتقد انها ستقدر صراحتك نعم مثل مافعلت بنيت؟
    Supongo que ella querría que lo diera todo, - así que es lo que voy a hacer. Open Subtitles اعتقد انها ارادتني ان اتخلى عنهُ بأكملهِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus