"اعتماد المقررات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adopción de decisiones
        
    • adopción de las decisiones
        
    • adoptar las decisiones
        
    • adoptar decisiones
        
    • aprobar las decisiones
        
    • adoptarse las decisiones
        
    • aprobación de las decisiones
        
    • adoptando decisiones
        
    • la adopción de las
        
    • las decisiones se adoptaran
        
    Clausura de la CP 9; adopción de decisiones y conclusiones UN اعتماد المقررات والاستنتاجات الجزء الرفيع المستوى يواصل اجتماعاته
    Clausura del OSACT 21 y CP 10: adopción de decisiones y conclusiones UN الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف: اعتماد المقررات والاستنتاجات
    Sin embargo, según las normas actuales, aproximadamente la mitad de dichos ministros no podría participar en el proceso actual de adopción de decisiones, presentación de propuestas, aprobación de decisiones o votaciones. UN وفـي ظل النظام الداخلي الحالي، فإن نحو نصف هؤلاء الوزراء لا يستطيعون المشاركة في العملية الفعلية لاتخاذ القرارات أو تقديم المقترحات أو اعتماد المقررات أو التصويت.
    Ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires: adopción de las decisiones para llevar a la práctica los Acuerdos de Bonn. UN تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس: اعتماد المقررات المتصلة بإنفاذ اتفاقات بون.
    1. Conviene en adoptar las decisiones y recomendaciones que figuran en los anexos de la presente resolución; UN 1 - يوافق على اعتماد المقررات والتوصيات الواردة في هذا القرار؛
    adopción de decisiones y conclusiones de la CP UN اعتماد المقررات والاستنتاجات من قِبَل مؤتمر الأطراف
    adopción de decisiones y conclusiones de la CP/RP UN اعتماد المقررات والاستنتاجات من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    OSE 23 adopción de decisiones y conclusiones de la CP UN اعتماد المقررات والاستنتاجات من جانب مؤتمر الأطراف
    adopción de decisiones y conclusiones de la CP/RP UN اعتماد المقررات والاستنتاجات من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفـه اجتمـاع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    adopción de decisiones por las tres conferencias de las Partes UN اعتماد المقررات من جانب المؤتمرات الثلاثة للأطراف
    Observaciones formuladas durante la adopción de decisiones UN التعليقات التي أدلي بها في وقت اعتماد المقررات
    adopción de decisiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en su novena reunión UN اعتماد المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع
    adopción de decisiones de la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN 10 - اعتماد المقررات التي يتخذها الاجتماع الثالث والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    adopción de decisiones de la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN 10 - اعتماد المقررات التي يتخذها الاجتماع الثالث والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Además, en todo el proyecto actual salvo en la sección XI, " adopción de decisiones " , debería decir " tomar decisiones " en lugar de " votar " . UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تغيير كلمة ' ' التصويت`` في المشروع الحالي بخلاف الفرع الحادي عشر ' ' اعتماد المقررات`` إلى ' ' اتخاذ المقررات``.
    Ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires: adopción de las decisiones para llevar a la práctica los Acuerdos de Bonn. UN تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس: اعتماد المقررات المتصلة بإنفاذ اتفاقات بون.
    Ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires: adopción de las decisiones para llevar a la práctica los Acuerdos de Bonn. UN تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس: اعتماد المقررات المتصلة بإنفاذ اتفاقات بون.
    1. Conviene en adoptar las decisiones y recomendaciones que figuran en los anexos de la presente resolución; UN 1 - يوافق على اعتماد المقررات والتوصيات الواردة في هذا القرار؛
    Ha permitido racionalizar los debates, adoptar decisiones y conclusiones de forma más oportuna y lograr que haya una vinculación más estrecha con la labor del Pleno. UN فقد أتاحت ترشيد المناقشة العامة، وتحسين توقيت اعتماد المقررات والاستنتاجات، فضلاً عن تحسين الارتباط بعمل اللجنة بكامل هيئتها.
    1. Conviene en aprobar las decisiones y recomendaciones que figuran en el anexo a la resolución; UN 1 - يوافق على اعتماد المقررات والتوصيات الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Observaciones formuladas en el momento de adoptarse las decisiones UN باء - التعليقات التي أُبديت وقت اعتماد المقررات
    aprobación de las decisiones pertinentes sobre gobernanza ambiental a nivel internacional UN اعتماد المقررات الوثيقة الصلة بأسلوب الإدارة البيئية الدولية
    25. Por un lado, la Subcomisión cumple su mandato realizando estudios y, por el otro, por intermedio de grupos de trabajo, en el marco de debates celebrados en sesiones plenarias y adoptando decisiones. UN ٥٢- تؤدي اللجنة الفرعية عملها، من ناحية، بإعداد الدراسات ومن ناحية أخرى، عن طريق اﻷفرقة العاملة، في إطار المناقشات التي تدور في الجلسات العامة، وعن طريق اعتماد المقررات.
    Si es necesario podrán celebrarse consultas ministeriales para facilitar la adopción de las últimas decisiones. UN ويجوز أن تجرى مشاورات وزارية، حسبما يقتضيه اﻷمر، لتيسير اعتماد المقررات المصاغة خلال مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    Habida cuenta de la importancia de la cuestión, dirigieron un llamamiento a las Altas Partes Contratantes para que se hiciera todo lo posible por llegar a un consenso en la conferencia, y expresaron la esperanza de que, a falta de este, las decisiones se adoptaran por mayoría amplia. UN وفي ضوء أهمية المسألة، حثوا اﻷطراف المتعاقدة السامية على بذل كل جهد ممكن لبلوغ توافق اﻵراء في المؤتمر، وفي غياب ذلك، أعربوا عن أملهم في اعتماد المقررات بأغلبية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus