En realidad, desde la aprobación del Programa 21, los recursos no han aumentado. | UN | وفي الواقع فإنه منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ لم تحدث زيادة في الموارد. |
aprobación del programa y acuerdo sobre el plan de trabajo | UN | اعتماد جدول اﻷعمال والاتفاق على خطة العمل |
aprobación del programa y otras cuestiones de organización | UN | اعتماد جدول اﻷعمال والمسائل التنظيمية اﻷخرى |
ii) Decidió aprobar el siguiente programa provisional para su 20o período de sesiones: | UN | `٢` قرر اعتماد جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورته العشرين : |
aprobación del programa provisional del primer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية الأولى للجنة التحضيرية |
Esta Cumbre concluyó con la firma de dos convenciones, una sobre el cambio climático y la otra sobre biodiversidad, junto con la aprobación del Programa 21. | UN | لقد اختتم ذلك المؤتمر بالتوقيع على معاهدتين: الأولى بشأن تغير المناخ والثانية بشأن التنوع البيولوجي، إلى جانب اعتماد جدول أعمال القرن 21. |
Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración preliminar que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas pertinentes del programa. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، أدلى المدير العام ببيان استهلالي أخذته اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Al ser así, la sociedad civil internacional aportó una contribución fundamental en la orientación de los trabajos de la Organización y, en particular, en la aprobación del Programa 21. | UN | فقد قام المجتمع المدني الدولي بدور أساسي في توجيه أعمال المنظمة، ولا سيما اعتماد جدول أعمال القرن 21. |
aprobación del programa y otras cuestiones de organización | UN | اعتماد جدول الأعمال والمسائل التنظيمية الأخرى |
Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración preliminar que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas pertinentes del programa. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، أدلى المدير العام ببيان استهلالي أخذته اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Incluso en ese momento, cualquier delegación puede reservarse el derecho a oponerse o plantear cualquier asunto cuando la presidencia plantee la cuestión de la aprobación del programa. | UN | وحتى في تلك المرحلة يمكن لأي وفد أن يحتفظ بحق الاعتراض أو إثارة أي مسألة عندما يثير الرئيس مسألة اعتماد جدول الأعمال. |
Organización de los trabajos, aprobación del programa y asignación de temas | UN | تنظيم العمل اعتماد جدول الأعمال وتخصيص البنود |
Organización de los trabajos, aprobación del programa y asignación de temas | UN | تنظيم الأعمال، اعتماد جدول الأعمال وتوزيع البنود |
aprobación del programa provisional del 48º período de sesiones | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية |
Organización de los trabajos: aprobación del programa y organización de la labor del período de sesiones | UN | تنظيم أعمال الدورة: اعتماد جدول الأعمال وتنظيم أعمال الدورة |
Organización de los trabajos, aprobación del programa y asignación de temas: solicitud de inclusión de temas adicionales en el programa | UN | تنظيم الأعمال، اعتماد جدول الأعمال وتوزيع البنود: طلب إدراج بند إضافي في جدول الأعمال |
aprobación del programa provisional del próximo período de sesiones | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية |
En la misma sesión, la Comisión decidió aprobar el programa provisional para su 19º período de sesiones que figura a continuación: | UN | وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة عشرة: |
Decide adoptar el siguiente programa provisional para su 48º período de sesiones: | UN | تقرر اعتماد جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة واﻷربعين: |
36. Para concluir, la delegación de la República de Corea espera que los Estados Miembros lleguen a un consenso sobre la aprobación de la escala de cuotas para el período 1995-1997 recomendada por la Comisión de Cuotas. | UN | ٣٦ - وفي الختام، قالت إن وفدها يأمل في أن تتوصل الدول اﻷعضاء إلى توافق في اﻵراء بشأن اعتماد جدول اﻷنصبة المقررة للسنوات ١٩٩٥ - ١٩٩٧، الذي أوصت به لجنة الاشتراكات. |
A continuación la reunión aprobó el programa. | UN | وشرع الاجتماع في اعتماد جدول الأعمال. |
La adopción del Programa 21 contribuyó, más que cualquier otro acontecimiento, a la difusión de esas cuestiones. | UN | وساعد اعتماد جدول أعمال القرن ٢١، أكثر من أي حدث آخر، على إبراز هذه المسائل. |
Desde que se aprobó la escala de cuotas de 1995-1997, el umbral, que antes había sido una suma fija en dólares, ha sido la media del PNB/INB per cápita de todos los Estados Miembros. | UN | ومنذ اعتماد جدول الأنصبة للفترة 1995-1997، ظلت العتبة، التي كانت في السابق محددة بمبلغ معين بالدولارات، هي متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي/الدخل القومي الإجمالي للأعضاء. |
Queda aprobado el orden del día sin objeción. | UN | تم اعتماد جدول اﻷعمال بدون اعتراض. |
+ En su decisión 1994/117, la Subcomisión decidió, entre otras cosas, que en su 47º período de sesiones se examinaría con carácter experimental el tema 6 tan pronto como se aprobara el programa. | UN | # في المقرر ٤٩٩١/٧١١، قررت اللجنة الفرعية، في جملة أمور، أن يجري النظر في البند ٦ بمجرد اعتماد جدول اﻷعمال، وذلك على أساس تجريبي في دورتها السابعة واﻷربعين. |
El Presidente entiende que la Conferencia desea aprobar la lista de la distribución de los gastos, tal como figura en el documento NPF/CONF.2005/51. | UN | 5 - وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول قسمة التكاليف بصيغته الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/51. |
No debemos tomar una decisión precipitada sobre la aprobación de la agenda. | UN | ولا ينبغي أن نتسرع إلى قرار بشأن اعتماد جدول الأعمال. |
Esperamos que tales iniciativas faciliten la aprobación de un programa de trabajo sustantivo. | UN | ونأمل أن تؤدي هذه المبادرات إلى تيسير اعتماد جدول أعمال موضوعي. |