"اعتماد جدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobación del
        
    • aprobar el
        
    • adoptar el
        
    • aprobación de la escala
        
    • aprobó el
        
    • adopción del
        
    • que se aprobó la escala
        
    • aprobado el
        
    • aprobara el
        
    • aprobar la lista
        
    • la aprobación de la
        
    • aprobación de un programa
        
    En realidad, desde la aprobación del Programa 21, los recursos no han aumentado. UN وفي الواقع فإنه منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ لم تحدث زيادة في الموارد.
    aprobación del programa y acuerdo sobre el plan de trabajo UN اعتماد جدول اﻷعمال والاتفاق على خطة العمل
    aprobación del programa y otras cuestiones de organización UN اعتماد جدول اﻷعمال والمسائل التنظيمية اﻷخرى
    ii) Decidió aprobar el siguiente programa provisional para su 20o período de sesiones: UN `٢` قرر اعتماد جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورته العشرين :
    aprobación del programa provisional del primer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio UN اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية الأولى للجنة التحضيرية
    Esta Cumbre concluyó con la firma de dos convenciones, una sobre el cambio climático y la otra sobre biodiversidad, junto con la aprobación del Programa 21. UN لقد اختتم ذلك المؤتمر بالتوقيع على معاهدتين: الأولى بشأن تغير المناخ والثانية بشأن التنوع البيولوجي، إلى جانب اعتماد جدول أعمال القرن 21.
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración preliminar que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas pertinentes del programa. UN وعقب اعتماد جدول الأعمال، أدلى المدير العام ببيان استهلالي أخذته اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Al ser así, la sociedad civil internacional aportó una contribución fundamental en la orientación de los trabajos de la Organización y, en particular, en la aprobación del Programa 21. UN فقد قام المجتمع المدني الدولي بدور أساسي في توجيه أعمال المنظمة، ولا سيما اعتماد جدول أعمال القرن 21.
    aprobación del programa y otras cuestiones de organización UN اعتماد جدول الأعمال والمسائل التنظيمية الأخرى
    Tras la aprobación del programa, el Director General hizo una declaración preliminar que el Comité tuvo debidamente en cuenta al examinar los temas pertinentes del programa. UN وعقب اعتماد جدول الأعمال، أدلى المدير العام ببيان استهلالي أخذته اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Incluso en ese momento, cualquier delegación puede reservarse el derecho a oponerse o plantear cualquier asunto cuando la presidencia plantee la cuestión de la aprobación del programa. UN وحتى في تلك المرحلة يمكن لأي وفد أن يحتفظ بحق الاعتراض أو إثارة أي مسألة عندما يثير الرئيس مسألة اعتماد جدول الأعمال.
    Organización de los trabajos, aprobación del programa y asignación de temas UN تنظيم العمل اعتماد جدول الأعمال وتخصيص البنود
    Organización de los trabajos, aprobación del programa y asignación de temas UN تنظيم الأعمال، اعتماد جدول الأعمال وتوزيع البنود
    aprobación del programa provisional del 48º período de sesiones UN اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية
    Organización de los trabajos: aprobación del programa y organización de la labor del período de sesiones UN تنظيم أعمال الدورة: اعتماد جدول الأعمال وتنظيم أعمال الدورة
    Organización de los trabajos, aprobación del programa y asignación de temas: solicitud de inclusión de temas adicionales en el programa UN تنظيم الأعمال، اعتماد جدول الأعمال وتوزيع البنود: طلب إدراج بند إضافي في جدول الأعمال
    aprobación del programa provisional del próximo período de sesiones UN اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية
    En la misma sesión, la Comisión decidió aprobar el programa provisional para su 19º período de sesiones que figura a continuación: UN وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة عشرة:
    Decide adoptar el siguiente programa provisional para su 48º período de sesiones: UN تقرر اعتماد جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة واﻷربعين:
    36. Para concluir, la delegación de la República de Corea espera que los Estados Miembros lleguen a un consenso sobre la aprobación de la escala de cuotas para el período 1995-1997 recomendada por la Comisión de Cuotas. UN ٣٦ - وفي الختام، قالت إن وفدها يأمل في أن تتوصل الدول اﻷعضاء إلى توافق في اﻵراء بشأن اعتماد جدول اﻷنصبة المقررة للسنوات ١٩٩٥ - ١٩٩٧، الذي أوصت به لجنة الاشتراكات.
    A continuación la reunión aprobó el programa. UN وشرع الاجتماع في اعتماد جدول الأعمال.
    La adopción del Programa 21 contribuyó, más que cualquier otro acontecimiento, a la difusión de esas cuestiones. UN وساعد اعتماد جدول أعمال القرن ٢١، أكثر من أي حدث آخر، على إبراز هذه المسائل.
    Desde que se aprobó la escala de cuotas de 1995-1997, el umbral, que antes había sido una suma fija en dólares, ha sido la media del PNB/INB per cápita de todos los Estados Miembros. UN ومنذ اعتماد جدول الأنصبة للفترة 1995-1997، ظلت العتبة، التي كانت في السابق محددة بمبلغ معين بالدولارات، هي متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي/الدخل القومي الإجمالي للأعضاء.
    Queda aprobado el orden del día sin objeción. UN تم اعتماد جدول اﻷعمال بدون اعتراض.
    + En su decisión 1994/117, la Subcomisión decidió, entre otras cosas, que en su 47º período de sesiones se examinaría con carácter experimental el tema 6 tan pronto como se aprobara el programa. UN # في المقرر ٤٩٩١/٧١١، قررت اللجنة الفرعية، في جملة أمور، أن يجري النظر في البند ٦ بمجرد اعتماد جدول اﻷعمال، وذلك على أساس تجريبي في دورتها السابعة واﻷربعين.
    El Presidente entiende que la Conferencia desea aprobar la lista de la distribución de los gastos, tal como figura en el documento NPF/CONF.2005/51. UN 5 - وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول قسمة التكاليف بصيغته الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/51.
    No debemos tomar una decisión precipitada sobre la aprobación de la agenda. UN ولا ينبغي أن نتسرع إلى قرار بشأن اعتماد جدول الأعمال.
    Esperamos que tales iniciativas faciliten la aprobación de un programa de trabajo sustantivo. UN ونأمل أن تؤدي هذه المبادرات إلى تيسير اعتماد جدول أعمال موضوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus