Se prevén créditos para sufragar los gastos de la comprobación externa de las cuentas de la Misión. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة. |
Se prevén créditos para sufragar servicios diversos, incluidos los cargos bancarios y honorarios por concepto de servicios jurídicos. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية. |
Se incluyen créditos para sufragar los servicios de guardias de seguridad a razón de 12.000 dólares mensuales durante dos meses. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين. |
80. Se prevén créditos para el costo de servicios de auditoría externa. | UN | ٨٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية. |
Se solicitan créditos para la compra de revistas, periódicos y otros materiales de lectura. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراك في المجلات والصحف ومواد القراءة الاخرى. |
70. Se solicitan créditos para cubrir el costo de la auditoría externa de la misión durante el período de mandato actual. | UN | `١` خدمات مراجعة الحسابات ٧٠ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة. |
Se prevén créditos para sufragar el costo de los servicios de auditoría prestados a la Misión. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة حسابات البعثة. |
En este momento no se solicitan créditos para sufragar gastos por concepto de auditorías externas de la Misión. | UN | لم يرصد أي اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة في هذا الوقت. |
Se prevén créditos para sufragar los siguientes gastos por concepto de comunicaciones comerciales: | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الاتصالات التجارية، على النحو التالي: |
En dichas estimaciones presupuestarias se solicitan créditos para sufragar los gastos administrativos correspondientes a 106 puestos de plantilla. | UN | وتشمل هذه التقديرات رصد اعتماد لتغطية التكاليــف اﻹداريــة ﻟ ١٠٦ وظائف ثابتة. |
Se previeron créditos para sufragar los gastos de repatriación del contingente canadiense y desplegar gradualmente la sección japonesa durante el período a que se refiere el informe. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف إعادة الوحدة الكندية إلى الوطن وإحلال الفصيلة اليابانية محلها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Se solicitan créditos para sufragar la parte del costo de este servicio que corresponde al Tribunal. | UN | ومطلوب اعتماد لتغطية نصيب المحكمة في هذا المرفق. |
Habida cuenta de que en 1999 no se espera que haya magistrados entrantes ni salientes, no se prevén créditos para sufragar primas de reasignación ni gastos de mudanza. | UN | ومن غير المتوقع قدوم، أو خروج، قضاة في عام ١٩٩٩؛ لذا فإنه لم يرصد اعتماد لتغطية بدلات انتقال القضاة أو تكاليف لنقل أمتعتهم المنزلية. |
También se incluyen créditos para sufragar los gastos de cursos de instrucción en conducción de vehículos con fines de defensa. | UN | ورُصد أيضا اعتماد لتغطية تكلفة المواد اللازمة لدورات التدريب على التمرس في السياقة في البعثة. |
Se prevén créditos para el costo de servicios diversos, comprendidos cargos bancarios y honorarios de abogados y gastos de correo del personal militar. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومن بينها رسوم المصارف والمصاريف القانونية ومن أجل الخدمات البريدية التي يستعملها اﻷفراد العسكريون. |
269. Se consignan créditos para el costo de servicios externos de auditoría. | UN | ٢٦٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات. |
Se prevén créditos para la compra de papel y útiles de oficina, trabajos locales de impresión, materiales de reproducción y suministros para procesamiento de datos, cuyo costo medio se estima en 5.000 dólares mensuales durante seis meses. | UN | رصد اعتماد لتغطية شراء القرطاسية واللوازم المكتبية، وللطباعة المحلية، ومواد الاستنساخ، ولوازم تجهيز البيانات، المقدرة تكلفتها بمتوسط ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لمدة ستة شهور. |
Se prevén créditos para cubrir los gastos de material de limpieza y otros suministros de saneamiento para la Misión a razón de 5.500 dólares al mes. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة بتكلفة مقدرة ﺑ ٥٠٠ ٥ دولار في الشهر. |
Se prevé un crédito para sufragar el flete y los gastos conexos relacionados con suministros diversos que no se sufragan con cargo a otras partidas. | UN | يرصد اعتماد لتغطية الشحن والتكاليف ذات الصلة المتعلقة باللوازم المتنوعة التي لم يجر تغطيتها في مكان آخر. |
Además, se prevén créditos para pagar el agua potable a razón de 1,05 dólares por día de ración. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف مياه الشرب بواقع ٥٠,١ دولار للحصة في اليوم. |
partida para aumentos debidos a la inflación y para la fluctuación de divisas | UN | نفقات الطوارئ اعتماد لتغطية الزيادات التضخمية وتقلب قيمة العملات |
19. Se prevé un crédito para el viaje de repatriación de 326 miembros de la policía civil a un costo medio de 1.600 dólares por persona. | UN | ١٩ - رصد اعتماد لتغطية تكالف سفر العودة للوطن ﻟ ٣٢٦ من أفراد الشرطة المدنية بتكلفة متوسطها ٦٠٠ ١ دولار للشخص الواحد. |
Se prevén créditos para atender los gastos de emplazamiento de un helicóptero MI-8 y tres helicópteros Bell-212 a un costo de 12.500 dólares por unidad. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف النقل إلى منطقة البعثة لطائرة هليكوبتر واحدة من طراز MI-8 وثلاث طائرات هليكوبتر من طراز Bell-212 بتكلفة قدرها ٥٠٠ ١٢ دولار لكل طائرة هليكوبتر. |
Seguro de vehículos. Se prevén créditos por concepto de seguro mundial de responsabilidad civil para 387 vehículos, a razón de 829 dólares por vehículo por año para 375 vehículos no especializados y 400 dólares por año por cada uno de los 12 vehículos blindados de transporte de tropas de la Misión. | UN | ٣١- التأمين على المركبات - يرصد اعتماد لتغطية المسؤولية قِبل الغير على نطاق العالم ﻟ ٣٨٧ مركبة بمعدل ٨٢٩ دولارا للمركبة في السنة من أجل ٣٧٥ مركبة أساسية و ٤٠٠ دولار بمعدل المركبة لحاملات الجنود المصفحة في السنة ﻟ ١٢ حاملة جنود مصفحة. |
Se habían previsto créditos para cubrir los costos de flete de 19 computadoras y 18 impresoras procedentes de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن ١٩ حاسوبا و ١٨ طابعة تم الحصول عليها من قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برنديس. |
Además, se prevén fondos para la transición entre el fin de la desmovilización y el inicio de los programas de reintegración. | UN | إضافة إلى ذلك، يرصد اعتماد لتغطية ما يجري من أنشطة في الفترة من نهاية برنامج التسريح إلى بداية برنامج إعادة اﻹدماج. |
Se incluyen créditos para los gastos de flete marítimo y otras gestiones no incluidos en otras partidas. | UN | رصد اعتماد لتغطية مصروفات الشحن والتخليص غير المغطاة في مكان آخر. |