"اعتُمد بدون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobada sin
        
    • adoptada sin
        
    • se aprobó sin
        
    Aunque la resolución ha sido aprobada sin votación, es preciso reconocer la realidad de la situación en Myanmar y no hacer caso omiso de los esfuerzos del Gobierno, particularmente el modo en que ha abordado las cuestiones de la soberanía nacional y de la integridad territorial en el marco de un diálogo entre los diferentes grupos étnicos, así como el proceso de reconciliación nacional emprendido. UN وقالت إن هذا القرار قد اعتُمد بدون طرحه للتصويت، ومع هذا، فإنه يتعين الاعتراف بحقيقة الوضع بميانمار، كما لا يجوز تجاهل جهود الحكومة، ولا سيما طريقة تسويتها لمسائل السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية، وذلك في إطار حوارٍ فيما بين شتى الجماعات العرقية، إلى جانب طريقة شروعها في عملية المصالحة الوطنية.
    [aprobada sin votación. UN ]اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN ]اعتُمد بدون تصويت.
    México ha promovido en Ginebra la resolución sobre La Promoción de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales en la lucha contra el Terrorismo, la cual ha sido adoptada sin votación por segundo año consecutivo en la Comisión. UN وقدمت المكسيك قرار لجنة حقوق الإنسان المعنون " حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب " ، والذي اعتُمد بدون تصويت للسنة الثانية على التوالي.
    [adoptada sin votación.] UN [اعتُمد بدون تصويت.]
    [aprobada sin votación. UN ]اعتُمد بدون تصويت.
    8. En su decisión 1989/108, de 31 de agosto de 1989, aprobada sin votación, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías pidió a la Sra. Fatma Zohra Ksentini que redactara, sin consecuencias financieras, una nota concisa para exponer los métodos siguiendo los cuales se podría llevar a cabo un estudio sobre el problema del medio ambiente y sus relaciones con los derechos humanos. UN ٨- طلبت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في مقررها ٩٨٩١/٨٠١ المؤرخ في ١٣ آب/ أغسطس ٩٨٩١ والذي اعتُمد بدون تصويت، من السيدة فاطمة زهرة قسنطيني أن تقوم بإعداد مذكرة موجزة تحدد الطرائق التي يمكن بها الاضطلاع بدراسة حول مشكلة البيئة في سياق حقوق اﻹنسان.
    [aprobada sin votación. UN ]اعتُمد بدون تصويت.
    En la resolución 53/77 I de la Asamblea General de las Naciones Unidas, aprobada sin votación, se exhortó a la Conferencia a que restableciera ese comité ad hoc " a comienzos del período de sesiones de 1999 " . UN وفي قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 77/53 طاء، الذي اعتُمد بدون تصويت طُلب من مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء هذه اللجنة المخصصة (في بداية دورته لعام 1999).
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [adoptada sin votación.] UN [اعتُمد بدون تصويت.]
    [adoptada sin votación.] UN [اعتُمد بدون تصويت.]
    [adoptada sin votación.] UN [اعتُمد بدون تصويت.]
    [adoptada sin votación.] UN [اعتُمد بدون تصويت.]
    [adoptada sin votación.] UN [اعتُمد بدون تصويت.]
    [adoptada sin votación.] UN [اعتُمد بدون تصويت.]
    4. La segunda referencia al estudio se hace en la resolución 2005/33, titulada " La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados " , que se aprobó sin votación. UN 4- وترد الإشارة الثانية إلى الدراسة في القرار 2005/33 المعنون " استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين " ، الذي اعتُمد بدون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus