"اعرف انك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sé que
        
    • sabía que
        
    • se que
        
    • saber que
        
    • supe que
        
    • sabido que
        
    Lo siento, Sé que no te importa, pero yo pago los platos rotos. Open Subtitles انا آسف انا اعرف انك لن تهتم لكن هذا أمر يخصنى
    Pense que deberías Sé que no estás de acuerdo con algunas cosas Open Subtitles اعتقدت انك سمعت انا اعرف انك لا تؤمنين بهذا الموضوع
    Sé que debes estar en onda, pero no me gusta ese tono de voz. Open Subtitles اعرف انك من المفروض ان تكون هادئا ولكن لا ترفع صوتك علي
    No sabía que ibas a usar ese podrido traje abrigador de nuevo. Open Subtitles لم اعرف انك سترتدى ذلك القميص البالى بسبب العرق مجددا
    Mira, se que respetas a Audrey Parker y para serte sincero... después de leer sobre ella ayer, yo también. Open Subtitles انا اعرف انك تحترمى اودرى باركر وانها تقول الحقيقه بعد القراءة عنها امس انا افعل كذلك
    Sé que estás tratando de concluir tus asuntos con Nicole con el gran agujero negro, pero confía en mí, confía en mí-- Open Subtitles انظر لى اعرف انك تحاول الخروج من عقده نيكول عن طريق الشق الاسود لكن ثق فى , ثق فى
    Sé que quiere volver a ver a su familia, y yo quiero ver a la mía más que nada en el mundo. Open Subtitles اعرف انك تريد رؤيه عائلتك ثانيه و انا اريد ان اريد هذا ايضاً افضل من اى شىء فى العالم
    No puedes engañarme ¡sé que eres la supervisora, o fue el mismo profesor de escritura! Open Subtitles لقد انتهت لعبتك لا تستطيعى خداعى انا اعرف انك المالك او تعلميه الخط
    Mira... lo que sea que ella te haya hecho... Sé que estás aún ahí. Open Subtitles انظرى.. مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده
    Sé que probablemente estás asustado porque verán tus piernas gordas en shorts. Open Subtitles اعرف انك متخوف من رؤية الناس لأرجلك البدينة بالسروال القصير
    Quería que supieras, pues Sé que compraste el departamento, y me mudaré. Open Subtitles واردتك ان تعرف لانني اعرف انك اشتريت الشقه لكنني سأنتقل
    Estoy tan ocupado, que ni siquiera Sé que no me has llamado en 3 días y 13 horas. Open Subtitles انا مشغول جدا لدرجه انى لم اعرف انك لم تتصلى منذ اربع ايام و13 ساعه
    Sé que te sientes fuera de control, pero a veces otras personas lo hacen. Open Subtitles وانا اعرف انك خارجة عن السيطرة ولكن احيانا بعض الناس يصنعون القرار
    Sé que crees que puedes hacer lo que sea, decir lo que quieras y lidiar con lo que sea. Open Subtitles حسناً، نا اعرف انك تفكرين يمكنن فعل اي شيء وتقولين اي شيء وتتعاملين مع اي شيء
    Sé que lo dice en el sentido clínico, pero, todavía de alguna manera siento que estoy engañando a mi marido. Open Subtitles اعرف انك تقصد ذلك بشكل طبي لكن انا لا ازال نوعا ما كما لو اني اخون زوجي
    Yo Sé que le importan esas chicas, que quiere estar cerca de ellas. Open Subtitles اعرف انك تهتم بشأن تلك الفتيات انك تريد ان تبقى بقربهن
    Sé que piensas que estás ayudando a tu papá pero realmente estás haciendo que enferme. Open Subtitles اان اعرف انك تعتقد انك تساعد والدك لكن انت في الحقيقة تجعله مريضا
    Puede que hayas engañado a esta ciudad, pero sabía que estabas detrás de esto. Open Subtitles ربما استطعت ان تخدع هذه المدينة ولكنني اعرف انك وراء هذا كله.
    Es usted, señora. No sabía que hubiera salido. Open Subtitles انه انت يا سيدتى انا لم اعرف انك تخرجين ابدا
    sabía que le darías una mano al Señor, hijo. Open Subtitles كنت اعرف انك ستعطي الرب يد المساعدة يا بني
    Mira, mija, se que estas molesta por abandonar el gran trabajo de Nueva York, pero debes comer algo. Open Subtitles إسمعى عزيزتى ، اعرف انك منزعجة لتخليكِ عن وظيفتك الكبيرة بـنيويورك ولكن عليكِ تناول شيئاً
    saber que aún me quieres como hombre, no como marido, como hombre. Open Subtitles ان اعرف انك لاتزالين تحبينني كرجل ليس كزوج بل كرجل
    Fue que siempre supe que fuiste un buen juzgador de carácter, y pensabas que el mío era despreciable. Open Subtitles دائما كنت اعرف انك شخصية مستقيمة وجيدة وانت اعتقدت بانني رديء
    Si hubiera sabido que iba en este tren me habría quedado en el hotel. ¿Una señora? Open Subtitles لو كنت اعرف انك ستكونين على هذا القطار, كنت سأبقى اسبوعا آخر فى الفندق . سيدة ؟ لا , لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus