Soy una ama de casa y vivo en Fort Lee, Nueva Jersey. | Open Subtitles | أنا ربة منزل وأنا اعيش بـ فورت لي, نيو جيرسي |
Yo medito, vivo organicamente y tengo a la señorita dotes encima mia. | Open Subtitles | أنا أتأمل, اعيش على الطعام العضوي, والسيدة الصغيرة مغرمة بي |
- Además, es mi departamento. - Pero también tengo que vivir yo, Kit. | Open Subtitles | الي جانب انها شقتي نعم و لكن انا اعيش بها ايضا |
Pero si fuera a ocurrir algo, sé que no podría vivir con ello. | Open Subtitles | لكن إذا حدث اى شئ أَعْرفُ بأنّني لن أَستطيعُ أَنْ اعيش. |
Y aquí me tiene, viviendo en medio... de su pequeña ciudad pacífica. | Open Subtitles | وها أنذا اعيش هنا مباشرة في وسط مدينتك الصغيرة المسالمة |
vivo con mi viejo, pero no está muy bien. Pero nadie lo nota. | Open Subtitles | انا اعيش مع رجلى العجوز ولكنه ليس بصحه جيده لن يلاحظ |
No, vivo 2 cuadras atrás. Pero siempre traigo a Leo a su casa. | Open Subtitles | لا, انا اعيش في الجهة المعاكسة لكن دائما اوصل ليو لبيته. |
vivo en un pequeño apartamento en una casa de huéspedes en Valley Village, con ratas. | Open Subtitles | اعيش في منزل ضيوف بمساحة 350 قدم مربع في قرية الوادي مع الجرذان |
vivo en mi casa, me rompo el culo por este puesto interno. | Open Subtitles | انا اعيش في المنزل، ولقد ناضلت من أجل تدريب التخرج |
vivo en Nueva York. De hecho, he venido solo para el fin de semana. | Open Subtitles | انا اعيش في نيو يورك انا في الحقيقة فقط هنا للعطلة الاسبوعية |
No, vivo 2 cuadras atrás. Pero siempre traigo a Leo a su casa. | Open Subtitles | لا, انا اعيش في الجهة المعاكسة لكن دائما اوصل ليو لبيته. |
Pero trato de vivir en el presente donde los fantasmas de viejos actos no se aparecen. ¿Y Ud.? | Open Subtitles | و لكننى احاول ان اعيش فى الحاضر بلا اشباح من الماضى . ماذا عنك ؟ |
No se como lo has hecho. Yo no podría vivir allí nunca. Odio el frío. | Open Subtitles | لا اعلم كيف فعلتها لا استطيع ابدا ان اعيش هناك , انها باردة.. |
Lo mejor que puedo hacer es vivir mi vida de una forma sexual y esperar que aprenda del ejemplo. | Open Subtitles | الكس افضل شئ يمكننى فعله هو ان اعيش حياتى الجنسية امامه واتمنى ان يتعلم منها شئ |
¿Por qué no me dejas vivir en la casa y ser parte de la familia? | Open Subtitles | لما لا تتركينى اعيش فى هذا البيت و اكون جزء من هذة العائلة؟ |
- Mark, no puede seguir cancelando. - Mire, no puedo vivir dos vidas | Open Subtitles | مارك لا يمكنك ان تستمر بالالغاء لا يمكنني ان اعيش حياتين |
rápidamente empecé a vivir con ella. y las cosas empezaron a complicarse. | Open Subtitles | وسرعان ما بدأت اعيش في منزلها عندها اصبحت الامور معقدة |
Ya sabes, la clase de persona con la me vería viviendo a mis 90 años. | Open Subtitles | هذا النوع من الرجال يمكنني مشاهدة نفسي ..اعيش معهم إلى التسعينات من العمر |
Juro que cuando compre mi apartamento Viviré en un edificio histórico. | Open Subtitles | فقط كنت مجبرة علي صعود والنزول من السلم خمس مرات لإحصل علي الاغراض من البقالة أقسم عندما أحصل علي شقتي سوف اعيش في محل |
TD: Pero antes de ese estilo de vida yo vivía con mi familia en el este del Tíbet. | TED | ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي. |
Toda la vida he vivido del dinero de los demás. Ahora quiero algo mío. | Open Subtitles | طوال حياتى, كنت اعيش على اموال الاخرين والان, اريد مال يخصنى انا |
Y eso será más difícil de hacer una vez que viva bajo una autopista. | Open Subtitles | وهذا سيكون من الصعب من افعله عندما اعيش بالشارع اعلم انكِ قلقة |
- Loc Dog iba a enseñarme como sobrevivir en el vecindario, | Open Subtitles | لوك دوغ كان يريد ان يعلمني كيف اعيش في الحي |
Está bien. ¿Por qué no esperan aquí, y voy a ir a registrarnos? | Open Subtitles | حسنا. لماذا لا يا رفاق اعيش هنا، وسوف أذهب تأكد لنا؟ |
Si sólo viviera para ver una España en paz. | Open Subtitles | لو اننى فقط اعيش حتى ارى اسبانيا فى سلام |