| 65. En su sexta sesión, el 8 de marzo de 1996, el OSE aprobó las siguientes conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | ٥٦- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها السادسة، المعقودة في ٨ آذار/مارس ٦٩٩١ الاستنتاجات التي اقترحها الرئيس. |
| El proyecto de decisión se aprobó por consenso con las enmiendas propuestas por el Presidente y los representantes de Bangladesh y del Reino Unido. | UN | ٢ - تم اعتماد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء، مع تعديلات اقترحها الرئيس وممثلا بنغلاديش والمملكة المتحدة. |
| Aguardo, pues, con mucho interés la participación de las Naciones Unidas en deliberaciones sobre la nueva “arquitectura financiera” mundial, como las propuestas por el Presidente Clinton. | UN | ولذا أتطلع إلى مشاركــة اﻷمــم المتحــدة في مناقشات حول " هندسة البنيان المالي " الجديدة للعالم، كالمناقشات التي اقترحها الرئيس كلينتون. |
| En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| En la Comisión también se ha sugerido que estos proyectos de resolución " de rutina " o " de procedimiento " se adopten como decisiones de la Primera Comisión, propuestas por el Presidente en consulta con los Estados Miembros. | UN | كذلك اقتُرح في اللجنة إمكان اعتماد مشاريع القرارات " الروتينية " أو " الإجرائية " هذه بوصفها مقررات للجنة الأولى اقترحها الرئيس بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
| 14. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 14- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| 24. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 24- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| 29. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 29- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| 34. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 34- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| 41. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 41- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| 47. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 47- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| 55. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente, con enmiendas. | UN | 55- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها بصيغتها المعدلة. |
| 68. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente. | UN | 68- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| 15. En su sexta sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. | UN | 15- ونظرت الهيئة الفرعية، في جلستها السادسة، في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
| Al ser un intento tan obvio de anticiparse a los resultados de las negociaciones, esta enmienda rechaza de hecho el texto propuesto por el Presidente en ejercicio. | UN | إن هذا التعديل، الذي يمثل محاولة واضحة لتحديد حصيلة المفاوضات مسبقا، يرفض في الواقع الصياغة التي اقترحها الرئيس. |
| Proyecto de conclusiones propuesto por la Presidencia | UN | مشروع استنتاجات اقترحها الرئيس |
| Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente. | UN | بينما فضل أحد الوفود الصياغة التي اقترحها الرئيس. |
| Se aprobaron los cambios de redacción propuestos por el Presidente. | UN | وتمت الموافقة على مشروع التغييرات التحريرية التي اقترحها الرئيس. |
| 106. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidenta. | UN | 106- وفي جلستها الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في استنتاجات() اقترحها الرئيس واعتمدت تلك الاستنتاجات. |
| El 27 de marzo de 2012, el Grupo de Trabajo se reunió para examinar sus actividades para 2012 según la propuesta de la Presidencia. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2012، اجتمع الفريق العامل للنظر في أنشطته التي اقترحها الرئيس لعام 2012. |