"اقول ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • digo que
        
    • diciendo que
        
    • diría que
        
    • decir que
        
    • decirte que
        
    ¡YO digo que el mejor plato es el ratón a la tempura! Open Subtitles انا اقول انا اقول ان فئران تيمبورا هي المفضلة لدي
    Hablo en serio cuando les digo que Talan Gwynek, por definición del término... Open Subtitles انا جاد جدا عندما اقول ان جايونك .. بكل معاني العالم
    Solo digo que hechos son hechos, y asumo que entiendes qué tipo de recluta era. Open Subtitles انما اقول ان الحقائق هي حقائق وافترضت انك تفهم كيف كانت اثناء تجنيدها
    Te haré justicia diciendo que tú habrías elegido mejor para él, que él mismo. Open Subtitles سيكون من العدل ان اقول ان اختيارك له افضل من اختياره لنفسه
    No estoy diciendo que es tan difícil para mí como para ti, pero esto no es exactamente como imaginé tener un bebé. Open Subtitles انا لا اقول ان هذا صعب بالنسبة لى كما هو لكِ لكن هذة ليست الطرقة التى تخيلتها لأنجاب طفل
    Yo diría que tus probabilidades de hacer la portada son muy buenas. Open Subtitles اريد ان اقول ان فرصتك لتغطية هذا الحدث جيدة جدا
    Quiero decir, en concreto... quiero decir que es total y absolutamente, indiscutible y quintaesencialmente inútil. Open Subtitles اقصد كأقتراح يجب ان اقول ان هذا الامر بالكامل محاوله فاشله بكل تأكيد
    Quizá esté en un atasco de tráfico. Yo digo que le esperemos aquí. Open Subtitles ربما هو قد علق في الزحمه أنا اقول ان ننتظره هنا
    digo que este tiempo veraniego tan agradable debería venirle bien. Open Subtitles اقول ان طقس هذا الصيف الجميل يجب ان يجعلها افضل
    digo que le den a los Blues Brothers sólo una oportunidad mas. Open Subtitles اقول ان نعطي الاخوه بلوز فرصه واحده اخرى
    Si digo que hay un hombre a bordo del Virginian, ¡por Dios bendito! , quiere decir que hay alguien a bordo. Open Subtitles بما أننى اقول ان هناك رجلاً على متن الباخرة فيرحنيان، فاننى أعنى ما أقوله
    No, yo digo que ésa era su debilidad, y que resultó fatal. Open Subtitles لا, انى اقول ان هذه هى نقطة ضعفها القايلة ,
    digo que esto es poco profesional. Open Subtitles انا اقول ان هذا الشي اللعين بالفعل غير محترف.
    No estoy diciendo que algo haya pasado ahora, pero eh, si algo pasó, no pasó. Open Subtitles انا لا اقول ان شئ حدث ولكن اذا حدث شئ لم يحدث شئ
    No estoy diciendo que trabajar afuera sea lo correcto para todo el mundo. TED لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع.
    No vaya por ahí diciendo que anoche fue a casa de Paine para pegarle. Open Subtitles لا اقول ان الكثير من الناس ذهبوا لمنزل كيين ليلة امس ليقوموا بضربه
    No creo saber todo, estoy diciendo que ser educado garantiza que no pasaré mi vida tras las rejas. Open Subtitles انا لا ادعي ان اعرف كل شيء انا فقط اقول ان هذا شيء درسته انا كنت احاول التخرج بينما انت كنت خلف القضبان
    Estoy diciendo que esta cosa es un organismo antinatural auténtico. Open Subtitles اقول ان هذا الشيء 000 عضو مختلف عن الأعضاء الطبيعية
    A juzgar por el tamaño y la densidad de su radio, diría que estos restos pertenecen a un varón adulto. Open Subtitles حسنا ، بالحكم على حجم وسمك عظمة الكوع اود ان اقول ان هذه بقايا عظام رجل بالغ
    Por ejemplo, en mi matrimonio, diría que lo estoy haciendo bien. TED على سبيل المثال في زواجي كنت اقول ان اقوم بالامر على افضل وجه
    Eso es verdad, pero cuando hay dos, yo diría que hay demasiados. Open Subtitles هذا صحيح لكن عندما يكون فيها اثنين عندها اقول ان هناك واحد زيادة
    Solo quiero decir, que estaba teniendo el peor día de mi vida. Open Subtitles حياتي في يوم بأسوأ امر كنت انني اقول ان اريد
    Es mi primera reunión quería decirte que tus palabras me conmovieron. Open Subtitles شارن هذا اول لقاء لي واردت ان اقول ان كلماتك اثرت بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus