Me envió para decirte que hemos aprendido la lección y estamos dispuestos a servirte. | Open Subtitles | أرسل لي ان اقول لكم أن تعلمنا درسنا، ونحن على استعداد لخدمتك. |
Albert, voy a decirte una vez más lo que va a pasar esta noche. | Open Subtitles | ألبرت , انا سوف اقول لكم واحد لمزيد من الوقت ما يحدث |
Eso es lo que todos aquí saben, pero temen decírtelo en la cara. | Open Subtitles | وهذا ما يعرفه الجميع هنا، ولكن الخوف اقول لكم في وجهه. |
Pero tengo que decirles... siempre nos preguntan: "¿Qué pasó con el bebé babuino?" | TED | ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير |
te diré lo que pasará | Open Subtitles | كوسأناستعمل اقول لكم كيف أنها ستعمل على أن تكون |
Le quisiera decir a ella y Les digo a ustedes que debemos dejar de permitir que las enfermedades nos divorcien de nuestros sueños. | TED | وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا |
Si te digo mi deseo, no se cumplirá. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لكم ما أتمنى ل، وإلا، تعلمون، فإنه لن يتحقق. ها، ها. |
Lo que puedo decirle es que el Eustace que yo conocía... era el chico más moderado y amable. | Open Subtitles | كل ما استطيع ان اقول لكم هو يوستاس كنت أعرف كان لطيف، نوع من الأولاد. |
No puedo decirte lo enojada que estoy de que no hayas conseguido dar tu discurso. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لكم كيف جنون أنا أنك لم يحصل لجعل خطابك. |
Pero déjame decirte esto, si quieres escuchar tu voz flotando... en medio de un hermoso tapiz de frecuencias, vas a necesitar un grupo pop. | Open Subtitles | ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم هذا، إذا كنت تريد أن تسمع صوتك عائمة في منتصف جميلة نسيج من الترددات، |
Hay algo que debo decirte, y luego decidirás lo que creas conveniente. | Open Subtitles | هناك شيء لا بد لي من ان اقول لكم ومن ثم يجب أن تقرر كما يحلو لك. |
Debo decirte que el que hayas preparado el dinero, lo aceptan sólo como prueba de buena voluntad. | Open Subtitles | ولا بد لي من ان اقول لكم ان لديك استعداد المال، الصورة استعرض كدليل على حسن النية. |
Tengo ganas de no decirte lo que pasó hoy en el trabajo. | Open Subtitles | لقد حصلت على العقل وجيه لعدم اقول لكم ما حدث في العمل اليوم. |
Tal vez se había hecho la paja antes de que llegaras y le daba vergüenza decírtelo. | Open Subtitles | ربما كان قريد قبالة قبل أن حصلت هناك، وكان بالحرج جدا ان اقول لكم. |
No quería decírtelo, pero levanta el dedo gordo en signo de aprobación. | Open Subtitles | أنا دون، ر تريد من ان اقول لكم هذا. رأيته إعطاء شخص ممتاز. |
Mierda, quiero decirles, que es algo de la mejor maldita música que hayamos oído... en el Country Bunker en mucho tiempo. | Open Subtitles | اللعنه ، اريد ان اقول لكم هذه من افضل الحفلات التي اقمنها هنا في الحانه منذوا وقت طويل |
te diré, Jack, creo que ya tuve demasiados dados por hoy. | Open Subtitles | اقول لكم ،جاك ،لقد كان حوالي لي ملء الجدول حماقة. |
Y Les digo, podría no mantenerlo, pero no creo que jamás vuelva a servir foie gras en mi menú a causa de esa experiencia gustativa con Eduardo. | TED | وكما اقول لكم انا قد لا ألتزم بذلك لكن انا لن اضع فطيرة الاوز علي قائمتي بعد الأن لاجل الطعم الذي تذوقته لدي ادواردو |
te digo algo, me siento el doble de avergonzado, porque fui a una tienda de antiguedades, y te compré un regalo y... ¿Adivina que? | Open Subtitles | انا اقول لكم لماذا شعرت حتى تافه، لأنني ذهبت إلى متجر تذكارات واشتريت لك هدية. |
Usted puede preguntarse por qué lo hicimos de esta manera, esperado para decirle que | Open Subtitles | قد تتساءل لماذا فعلنا ذلك بهذه الطريقة، انتظر ان اقول لكم ان |
¿Te dijo algo de estar en un programa deportivo? | Open Subtitles | وقال انه اقول لكم شيئا عن كونه على برنامج الرياضة؟ |
Supongo que ahora me creerás cuando te diga que no me puedo morir. | Open Subtitles | اذا اظن انه الآن ستصدقونني عندما اقول لكم لا يمكنني الموت |
Te voy a decir qué creo yo que hace a un chico popular. | Open Subtitles | اقول لكم ما أفكر يجعل طفلا الشعبية. انه امر بسيط علقوا |
No Les diré las veces que intentamos hasta que ocurrió. | TED | لن اقول لكم كم مرة استغرقنا من تحقيق ذلك. |
Jack te dirá que me gusta decir que no cuando tengo dudas pero hiciste una buena demostración y estoy intrigado. | Open Subtitles | وسوف اقول لكم ان جاك أود يقول لا عندما يكون لدي أسئلة ولكن هل جيدة ابن المظاهرة وأنا مفتون. |
Lo tomo Agente Miller no le dijo a usted acerca de esta relación? | Open Subtitles | أنا أعتبر وكيل ميلر لم لن اقول لكم حول هذه العلاقة؟ |
? Te dije alguna vez que fui porrista? | Open Subtitles | هل أنا من أي وقت مضى اقول لكم كنت المشجع؟ |
¿Te ha dicho por qué no te ha llamado en todo el verano? | Open Subtitles | وقالت إنها اقول لكم لماذا هي لا ندعو لكم كل صيف؟ |