"اكيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Claro
        
    • Seguro
        
    • Por supuesto
        
    • Debe
        
    • definitivamente
        
    •   
    -¿Sigues con el viejo? Claro, él también me quiere. Open Subtitles الراجل العجوز تاني صحيح اكيد هو كمان بيعشقني
    Claro que hay trabajo, y una habitación para ti. ¿No, papá? Open Subtitles اكيد تقدر تشتغل هنا احنا عندنا غرفة ليك اكيد يا بابا
    , Claro, lo que tu digas... Open Subtitles اكيد,حينما تكون جديا بهذا الامر.
    Seguro nos dejarán llevar una maleta. Open Subtitles اكيد سيتركونا نأخذ حقيبة واحدة
    Le pido disculpas. Seguro que la regala. Open Subtitles أعتذر, أنا اكيد أنك توزعة مجاناً
    No digas: "Por supuesto". Si lo fuera, lo habrías dicho bien, ¿verdad? Open Subtitles لا تقول اكيد, اذا كان هذا اكيدا فقد فهمت,اليس كذلك؟
    El artículo ése Debe dificultarte conocer a chicas. Open Subtitles اكيد هذه المقالة التى نشرت فى الجريدة صعبت عليك مقابلة النساء
    Claro, hubo algunos asesinatos y algunas maravillosas explosiones que no llamaría un gran suceso, ¿pero qué carajo? Open Subtitles اكيد,جرائم قليلة واثنين من الانفجارات الجميلة. يمكنني ان اسمي هذا العمل بالنجاح المثير ولكن,ما يحدث بحق الجحيم
    Claro, Val se casó con una buena mujer. ¿Por qué iba a querer morir? Open Subtitles اكيد, فال متزوج من امرأة جميلة, لماذا يرغب بالموت؟
    Claro que , Melissa. Los sementales y las zorras están llegando. Open Subtitles هذا اكيد يامليسا الكثير من الفحول والساقطات يصلن الحفل
    Claro. Atravesar el país para cenar en la Fonda Fraziers Bottom. Open Subtitles اكيد الطيران عبر أنحاء البلاد كي تتغدّى في مطعم عائلة فرايزر
    Claro... tengo algunas cervezas Addison. Open Subtitles شيء اكيد. حصلت على بعض البيرة حول مكان ما هنا أيضا.
    Claro, puedes comprarme un coche nuevo ja Open Subtitles اكيد يُمْكِنُ أَنْ تَشتري لي سيارة جديدة. هاه.
    - Quiero un aumento. - Claro, Claro. Open Subtitles اريد زيادة في الراتب اكيد, اكيد
    - Claro. Pero me llamo Rosie. - Te pusimos Ro como sobrenombre. Open Subtitles اكيد لكن اسمي روزي اوه روزي انه اسم وهمي اعطيناه لك
    Seguro. Supongo que éste no un buen momento para usted, tampoco. Open Subtitles اكيد يهيئ لي انة لَيسَ الوقت المناسب لَك، ايضا
    Seguro que el capitán Lorenzo ya le habrá explicado el problemilla que tuve con unos rateros sin importancia. Open Subtitles اكيد الكابتن لورنزو شرح لك عن المشاجرة الصغيرة مع اللصوص الصغار
    Estoy Seguro que el Capitán Lorenzo le explicó el pequeño detalle de los ladrones. Open Subtitles اكيد الكابتن لورنزو شرح لك عن المشاجرة الصغيرة مع اللصوص الصغار
    Seguro, Debe tener HBO. Eso es. Open Subtitles اكيد ، لا بد ان لديه اتش بي او ، هذا كل شيئ
    Seguro que me invitarán, Open Subtitles انا جاركم الجديد اكيد ستدعونا لتظهروا ترحيبكم ..
    Por supuesto. Fácil. Sólo se All-American el próximo año y quedas capturado. Open Subtitles اكيد سهل يجب ان تحصل على جائزة افضل لاعب هاوي
    Vi por última Badshah cuando era un niño. Debe haber crecido. Open Subtitles انا اخر مره رايت بادشاه عندما كان طفل اكيد هو كبر الآن.
    ¿Llegarás temprano? , a las 7:00. ¿Él viene definitivamente? Open Subtitles الساعة السابعة بالدقيقة هل هو اكيد قادم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus