"الآن أعلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ahora sé
        
    • Ya sé
        
    • Ahora lo sé
        
    • Ahora se
        
    • Ahora veo
        
    • Ahora entiendo
        
    Ahora sé que no existe... que fue una ilusión, fruto de mi imaginación. Open Subtitles الآن أعلم أنه غير موجود أنه كان وهم من نسج خيالي
    Pero Ahora sé que no lo es Quieren hacer el mundo mejor para todos Open Subtitles الآن أعلم أنه ليس كذلك ، إنهم يريدون أن يجعلوا العالم أفضل
    Supongo que Ahora sé que no debo acercarme a tu inodoro, ¿cierto? Open Subtitles أظن الآن أعلم أن لا أقترب من وعاءك ، صحيح
    Ya sé qué vas a decir. La decoración egipcia es terrible. Open Subtitles الآن أعلم ما الذي ستقوله هذا ديكور مصري مريع وقديم
    Pero Ahora lo sé. Open Subtitles بدلاً من مرافعة التهم الموجهة إليه لكن الآن أعلم
    Ahora, sé que es una píldora muy grande y desagradable que tragar, pero la tragarás con toda seguridad. Open Subtitles الآن أعلم أن هذا بمثابة حبّة دواء بالغة الضخامة على البلع لكن ابتلعوها، فقطعًا ستبتلعونها.
    Ahora sé sin duda la mitad de la verdad, y eso es más de lo que ellos reconocen. Open Subtitles . الآن أعلم بوضوح نصف الحقيقة وهو النصف الأكثر .الذي يعترفون فيه
    ¡No tiene que acabar ahora! ¡Sé que puedes oírme! Open Subtitles جو ، ليس علينا أن ننهي الأمر الآن أعلم بأنك تستطيع سماعي
    Ahora sé que esta acusación es incorrecta, y recuso mi declaración. Open Subtitles الآن أعلم بأن هذه المزاعم غير صحيحة وأنا أسحب أقوالي
    Aunque yo había mentido sobre tus ojos, pero Ahora sé que es verdad. Open Subtitles على الرغم من أنني جازفت بخصوص عينيكِ إلا أنني الآن أعلم بأنها الحقيقة
    Quizás, pero Ahora sé algo que él no quiere que yo sepa. Open Subtitles ربما، لكنني الآن أعلم شيئاً لا يريد معرفته
    Bueno, Ahora sé que no estoy loca. Open Subtitles حسناً، الآن أعلم باني لستُ مجنونة
    Ahora sé que esto es duro de digerir para alguien como tu,pero el circo de la familia se acabó Open Subtitles الآن,أعلم أنّ هذا شئ يصعب عليكِ تقبّله ولكن سيرك العائلة قد انتهى
    Ahora sé que es verdad. Open Subtitles و الآن أعلم أنها لا بُد وأن تتحول إلى حقيقة.
    Ojalá pudiera deshacer ese beso, porque sentí algo que no había sentido en años, y Ahora sé que fue el sabor de la traición. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة
    Ahora, sé cuan asustado debes estar, corto de ayuda con un hombre loco acercándose a ti. Open Subtitles الآن,أعلم كم يجب أن تكون خائفاً المساعدة مقطوعة عنك,والرجل المجنون يقترب منك
    No puedes morir ahora. Sé que no mueres ahora. Open Subtitles لا يمكنك الموت الآن أعلم بأنك لا تموت الآن
    De hecho, si pudiera ver lo guapa que estás ahora, sé que querría que salieras a divertirte. Open Subtitles في الواقع, إن كان يمكنه رؤية كم أنّكِ تبدين جميلة الآن أعلم أنه سيريدكِ أن تخرجي و تستمتعي
    Pero Ya sé quién es, no puedo hacer nada por él. Open Subtitles لكنني الآن أعلم مَن يكون، لا يسعني فعل شيء له.
    Me estaba preguntando qué hiciste durante el tiempo que estuviste alejado. Ahora lo sé. Open Subtitles تساءلت عمّا كنتَ تكيده أثناء غيابك، الآن أعلم.
    Ahora, se que intentaste lavarla, pero el ADN, Pete, es una cosa graciosa y tiene esta tendencia a permanecer. Open Subtitles الآن أعلم بأنك حاولت غسله لكن الجينات أمر عجيب ولها ميول بالبقاء
    Ahora veo por qué llaman a New York la ciudad más excitante del mundo. Open Subtitles الآن أعلم لماذا يسمون نيويورك بأجمل وأكثر مدن العالم إثارة
    Ahora entiendo porqué el diablo esta decepcionado contigo. Open Subtitles الآن أعلم لما الشيطان يشعر بخيبة الأمل منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus