"الآن إن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ahora si
        
    • ahora mismo si
        
    • si me
        
    • ahora que
        
    Me pregunto Ahora si estarías menos dispuesto a bregar por esto si yo hubiera estado contigo cuando simplemente lo sentías. TED أتساءل الآن إن كنت ستصبح أقل حماسةً للتعامل معه إن وقفت معك حين بدأت بالكاد تشعر به.
    Ahora, si toman una ducha limpien el hollín de la caldera, lo ponen en el cenicero y después podemos hacer jabón con eso más tarde. Open Subtitles الآن, إن استحميت تنظف الدخان الأسود من المدفئة تضع الرماد في الحفرة وعندها يمكنك أن تصنع صابونا ً منها فيما بعد
    Ahora, si no me va a imputar nada, entonces me voy de aquí. Open Subtitles الآن إن لم تتهمني بأي شيء إذاً أنا سأخرج من هنا
    eso es lo que quiere. Ahora si presionamos, podemos ganar esto. Si, espero que si. Open Subtitles هذا ما تريده ، الآن إن ضربنا بقوة فيمكننا الفوز في هذه المباراة
    No lo entiendo. ¿Cómo estamos viendo esto ahora mismo si él no está muerto? Open Subtitles لا أفهم ، كيف نشاهد ذلك الآن إن لم يكن ميتاً ؟
    Ahora si quisieras, ayúdame a escoger al sujeto para mi inminente crítica. Open Subtitles الآن إن سمحتِ، رجاءً ساعديني في اختيار موضوع.. لنقدي الوشيك..
    Ahora si me diculpas, me gustaria sentarme en mi mesa y hacer mi trabajo. Open Subtitles الآن إن كنتِ ستسمحين لي أريد أن اجلس على مكتبي وأقوم بعملي
    Espera un momento. No sé qué debe suceder ahora. Si ella de verdad está allí, ¿cuál es nuestro plan? Open Subtitles تمهّلي ، لا أعلم ما الذي سنفعله الآن إن كانت بالداخل ، فما هي خطتنا ؟
    Vete a coger tus cosas. Puedes ir allí Ahora si te apetece. Open Subtitles إذهبي و أحضري أغراضك, بإمكانك الذهاب الآن إن أردت ذلك
    Ahora, si tiras hacia atrás, lo pausas por un minuto, esperas que de lugar, y luego continuas con el proceso. Open Subtitles الآن إن بدء ينسحب فعليكِ أن تتوقفي لدقيقة انتظري حتى تهدأ ثم استمري في العملية ارتدي قفاز
    Me alegro de que hayas vuelto. Ahora si me disculpan, debo destruir Jötunheim. Open Subtitles من الجيد أنكَ عدت الآن إن عذرتني , يجب أن أدمرك
    Si tu vida te parece dura ahora, si no haces esto, tu vida aquí, será como un infierno. Open Subtitles إذا ظننت ألأن حياتك صعبة الآن إن لم تفعل هذا حياتك ستكون أقرب للجحيم الحي
    Te matará Ahora si no le dices dónde escondiste al diablillo. Open Subtitles سيقتلك الآن إن لم تتكلم و تخبره عن مكان الجنى
    Mejor resolvamos esto ahora, si es que aún piensas matarme. Open Subtitles وأفضل الإنتهاء من هذا الأمر الآن إن كانت هذه الفكرة لا زالت بذهنك
    Debidamente anotado. Ahora, si no te importa, estoy trabajando. Open Subtitles فكرتكِ قد وصلت الآن إن لم تمانعي, أنا أعمل
    Pero ahora, si no puedes besar a esta chica, temo que es un desorden. Open Subtitles ولكن الآن إن عجزت عن تقبيل تلك الفتاة، أخشى أنك متوجه إلى خلل نفسي.
    Ahora si puedo devolverte tu amabilidad. Open Subtitles الآن إن كان بوسعى أن أردّ اللطف الذى عاملتنى به مرّة
    Ahora, si tu bata se abre de nuevo... no hay necesidad de presionar el llamado de enfermera. Open Subtitles الآن إن حدث وانفتح رداؤك مجددا لا داعي أن تطرقي الجرس الصغير
    CA: Es decir, ahora mismo, si la distancia al trabajo es corta, puedes ir y volver en el coche y recargarlo en casa. TED ك أ: أعتقد أنه الآن إن كانت لديك رحلة قصيرة فيمكنك القيادة ثم العودة وشحنها في المنزل
    Bien, si me disculpas, voy a echar a ese pequeño maldito fuera de aquí. Open Subtitles حسنا الآن إن سمحتِ لي سأطارد ذلك الحقير الصغير بعيدا عن هنا.
    Walter, el problema es que ahora que Alex se fue Enviromod actúa exageradamente. Open Subtitles والتر المشكلة الآن إن أليكس قد رحلت اينفيرومود أساءَ التصرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus