1 reunión con los principales partidos políticos para examinar sus programas de derechos humanos | UN | عقد اجتماع واحد مع الأحزاب السياسية الرئيسية تناول برامجها المتعلقة بحقوق الإنسان |
los principales partidos políticos funcionaban sobre la base de estatutos y reglamentos elaborados en pleno respeto de los principios democráticos. | UN | وأن الأحزاب السياسية الرئيسية تعمل على أساس نظم أساسية ولوائح داخلية قائمة على الاحترام الكامل للمبادئ الديمقراطية. |
El poder judicial sigue sujeto a influencias de los principales partidos políticos. | UN | فالسلطة القضائية لا تزال خاضعة لسيطرة لا مبرر لها من الأحزاب السياسية الرئيسية. |
los principales partidos políticos de Kosovo están colaborando en el marco de la estructura administrativa provisional conjunta de la UNMIK en Kosovo. | UN | وتعمل الأحزاب السياسية الرئيسية في كوسوفو معا في الهيكل الإداري المؤقت المشترك بين كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
Participación del 100% de los partidos políticos principales y más influyentes en los acuerdos negociados | UN | مشاركة جميع الأحزاب السياسية الرئيسية وأكثرها نفوذا في اتفاقات تم التوصل إليها عن طريق التفاوض |
Proporción de mujeres en los concejos locales y en los principales partidos políticos | UN | نسبة النساء في المجالس المحلية وفي الأحزاب السياسية الرئيسية |
El país se ha visto afectado por las tensiones reinantes entre los principales partidos políticos. | UN | وقد تأثر البلد بالتوترات السائدة فيما بين الأحزاب السياسية الرئيسية. |
Establecía un sistema de votación más equitativo y el recinto de compartir el poder entre los principales partidos políticos. | UN | فقد نص على إقامة نظام اقتراع أكثر إنصافاً واشترط تقاسم السلطات بين الأحزاب السياسية الرئيسية. |
A pesar de algunas quejas, los principales partidos políticos expresaron su satisfacción por la ejecución y los resultados del proceso de empadronamiento. | UN | ورغم وجود بعض الشكاوى، أعربت الأحزاب السياسية الرئيسية عن رضاها عن سير عملية التسجيل ونتائجها. |
El Acuerdo allanó el camino hacia el establecimiento de una gran coalición de Gobierno con representación de los principales partidos políticos e intereses en nuestro país. | UN | ومهد الوفاق الطريق أمام إنشاء حكومة ائتلافية كبيرة تمثل جميع الأحزاب السياسية الرئيسية والمصالح في بلادنا. |
El Gobierno está celebrando consultas con los principales partidos políticos con miras a reformar el sistema electoral. | UN | وتتشاور الحكومة مع الأحزاب السياسية الرئيسية بشأن إصلاح النظام الانتخابي. |
La causa de esas demoras es ante todo el desacuerdo entre los principales partidos políticos sobre la distribución de los cargos. | UN | ويعود سبب هذا التأخير أساساً إلى عدم الاتفاق بين الأحزاب السياسية الرئيسية على كيفية توزيع المناصب. |
Los dirigentes de los principales partidos políticos nepaleses han elaborado una plataforma conjunta para el desarrollo de aptitudes y de capacidad en forma cooperativa. | UN | فقد وضع زعماء نيباليون من الأحزاب السياسية الرئيسية برنامجاً مشتركاً للتعاون في بناء القدرات والمهارات. |
Es urgentemente necesario reforzar la confianza mutua entre los principales partidos políticos. | UN | وهناك ضرورة ملحة لبناء الثقة والاطمئنان المتبادل بين الأحزاب السياسية الرئيسية. |
El Gobierno que presido es un Gobierno de unidad nacional en el que los principales partidos políticos han convergido en torno a los propósitos fundamentales de la nación. | UN | حكومتي هي حكومة وحدة وطنية، حيث التفّت الأحزاب السياسية الرئيسية حول الأهداف الأساسية للأمة. |
En Sudán del Sur hemos instaurado órganos de Gobierno ejecutivos y legislativos de base amplia que incluyen a los principales partidos políticos. | UN | وقد أنشأنا داخل جنوب السودان هيئات حكومية تنفيذية وتشريعية عريضة القاعدة تشارك فيها الأحزاب السياسية الرئيسية. |
Parece que apenas hay unanimidad entre los principales partidos políticos. | UN | فلا يكاد يوجد فيما يبدو أي قدر من الإجماع بين الأحزاب السياسية الرئيسية. |
Solo el 0,76% de las indígenas están representadas en los principales partidos políticos. | UN | ونساء الشعوب الأصلية غير ممثلات في الأحزاب السياسية الرئيسية الكبرى إلا بنسبة ضئيلة لا تتجاوز 0.76 في المائة. |
La UNAMI ha emprendido una amplia labor de facilitación política con una gran variedad de líderes y representantes de los partidos políticos principales. | UN | واضطلعت البعثة بعملية تيسير سياسية موسعة مع طائفة عريضة من قادة الأحزاب السياسية الرئيسية وممثليها. |
Meta para 2006: Inclusión de todos los partidos políticos importantes y otros | UN | هدف عام 2006: إدراج جميع الأحزاب السياسية الرئيسية والأحزاب الأخرى |
Podía rechazarse su mensaje por medios y con esfuerzos políticos y la mayoría de los partidos políticos tradicionales de los países de la UE tenían plataformas contra el racismo y políticas en pro de la diversidad y la integración, y contaban con políticos dedicados activamente a la lucha contra el racismo. | UN | ولكن من الممكن إلحاق الهزيمة بأفكارهم من خلال الوسائل والجهود السياسية، وتوجد في معظم الأحزاب السياسية الرئيسية في بلدان الاتحاد الأوروبي برامج مناهضة للعنصرية، وسياسات بشأن التنوع والاندماج، وسياسيون يعملون جاهدين على مكافحة العنصرية. |
Los partidos de extrema derecha tienen un fuerte impacto en los partidos políticos mayoritarios y en sus políticas. | UN | كما أن الأحزاب اليمينية المتطرفة تؤثر على الأحزاب السياسية الرئيسية وسياساتها. |
Aparte de estos cuatro grandes partidos políticos, se estima que unos 20 partidos más tienen una base electoral considerable. | UN | وإضافــة إلى هذه الأحزاب السياسية الرئيسية الأربعة، يقدَّر أن يكوِّن حوالي 20 حزبا آخر قاعدة انتخابية كبيرة. |
La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión. | UN | وقال إن وجود أحزاب يمينية متطرفة في الانتخابات السياسية أثر على الأحزاب السياسية الرئيسية وسياساتها ويجب أن تكون الاستجابات السياسية لهذه الظاهرة متعددة الجوانب وشاملة. |
Lograr esta paridad por ambas partes fue, en gran medida, la tarea de los principales partidos políticos de Irlanda del Norte. | UN | وإقامة ذلك التوازن بين آلام الجانبين ومكاسبهما، كان الى حد بعيد مهمة اﻷحزاب السياسية الرئيسية في أيرلندا الشمالية. |
los principales partidos políticos han declarado que el resultado del referéndum no debe verse como el punto final del programa de paz. | UN | وأعربت اﻷحزاب السياسية الرئيسية عن رأي مفاده أنه لا ينبغي تفسير نتائج الاستفتاء على أنها نهاية برنامج السلام. |
Los principales medios electrónicos están bajo control de los partidos políticos más importantes. | UN | فجميع وسائط اﻹعلام الالكترونية الرئيسية تخضع لسيطرة اﻷحزاب السياسية الرئيسية. |
En muchos países los principales partidos políticos consideran que las cuestiones relacionadas con la mujer son secundarias. | UN | ٤٠ - وفي العديد من البلدان تعطي اﻷحزاب السياسية الرئيسية أولوية ثانوية لقضايا المرأة. |
Con ese talante, se entrevistó en Tokio con parlamentarios de los principales partidos políticos, que le dieron a conocer las medidas de lucha contra el racismo y la discriminación previstas en sus respectivos programas políticos. | UN | ومن هذا المنطلق، اجتمع في طوكيو مع برلمانيين من الأحزاب السياسية الرئيسية قاموا بإطلاعه على التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز في جداول أعمالهم السياسية كل على حدة. |