"الأخري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras
        
    • otros
        
    • la otra
        
    • demás
        
    • el otro
        
    • lado
        
    Mi familia dejó Colombia con un grupo de otras familias y sus hijos. Open Subtitles عائلتي غادرت كولومبيا مع مجموعة من العائلات الأخري حين كنا أطفال
    Soy diferente, también, de otras mujeres que has salido, u otras mujeres que podrían datar. Open Subtitles انا مختلفه ايضا عن النساء الأخري التي واعدتهن او اخري تستطيع ان تواعدها
    Corrientes de efectivo de otras fuentes UN التدفقات النقدية من المصادر الأخري
    y aquí es donde los militares guatemaltecos entrenaban a las fuerzas de paz de otros países, a los que trabajan para la ONU TED حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة
    Estoy seguro que la situación es similar en los otros hoteles. Open Subtitles أنا متأكد أن الحالة سوف تكون مماثلة في الفنادق الأخري
    Nunca hago esto, pero podría decirle a todo el mundo desde que la otra parte del bar, que tu personalidad apesta. Open Subtitles لم افعل هذا من قبل , ولكني سأقول بكل الطرق من الجهة الأخري من الحانة انك شخصٌ مقرف
    Atención especial a quienes recogen desechos y demás entidades del sector no estructurado de reciclado UN إهتمام خاص بجامعي النفايات والأطراف الأخري في قطاع إعادة التدوير غير الرسمي بنية اساسية لنشر المعلومات
    Dañas mi tabla, y te te voy a joder el otro pie. Open Subtitles إذا عبثت مرة أخري بألواحي، سأعبث بقدمك الأخري.
    otras tumbas fueron descubiertas y totalmente saqueadas pero no la de él. Open Subtitles فى حين أن القبور الأخري تم كشفها ونهبها بالكامل ولكن هذا الرجل
    Crees que alguna de las otras familias se haya metido? Open Subtitles هل تظن فعلاً أن أحد من العائلات الأخري متورط؟
    estamos trabajando sobre otras pistas. hacemos todo lo que podemos. Open Subtitles نعمل علي الأدلة الأخري نبذل كل ما في وسعنا
    Deja de presionarme y deja que esto sea como otras veces. Open Subtitles لماذا لا تتوقف عن التذاكي عليّ؟ أحاول أن أجعل العملية تنتهي مثل العمليات السابقة الأخري.
    El dijo: "la cazadora no puede detenerla", además de muchas otras cosas. Open Subtitles لقد قال بأن المبيدة لا يمكن إيقافها وبعدها بعض من الأشياء الأخري
    Genial, podemos usar las otras dos naves para atraer su fuego, y mientras, los rodeamos y les mandamos una vieja atómica por su tubo de escape. Open Subtitles عظيم , سنستخدم السفينتان الأخري لإجتذاب نيرانهم بينما نتسلل من الخلف ونطلق النووي الكبير عبر أنبوب العادم الخاص بهم
    Las otras aves no han llegado aún. Open Subtitles بعض الطيور الأخري ، لم تصل حتي إلي هذه المرحلة.
    Ya le digo. Al arreglar esto, encontré otros problemas. Open Subtitles و أنا أقوم بالتصليح وجدت بعض المشاكل الأخري
    Lo cotejé con mis otros libros. Es muy real. Open Subtitles لقد قارنتها بكُتبي الأخري ، هذا حقيقي جداً
    No te refieres a la brujería, sino a otros cambios en mi vida. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعق بكوني ساحرة الأمر يتعق بتغيراتي الأخري
    Quizás es una van blanca o a lo mejor es uno de los otros vehículos. Open Subtitles ربما تكون شاحنة بيضاء أو ربما واحدة من المركبات الأخري
    ¿Te importa irte a la otra habitación? - ¿Para qué? Open Subtitles هل تمانعين في الذهاب إلي الغرفة الأخري للحظة ؟
    Pero yo, salí porque la otra parte eres tú. Open Subtitles لكن بالنسبة لي ، خرجت لأن الحفلة الأخري كانت لك
    Incluso aunque fueran encerrados en el Jardín del Edén con higos y todo lo demás. TED حتي ولو تم سجنهم في جنة عدن مع التين وكل المميزات الأخري
    Me encantaba regresar a casa y oírte cantar en el otro cuarto. Open Subtitles كُنت أحب العودة إلي المنزل واستمع إليكِ تغني في الغرفة الأخري
    Está al otro lado del parque. Por eso buscamos dos casas próximas. Open Subtitles هو في الجهة الأخري من النتزة لهذا اشترينا منزلين متقاربين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus