Mi familia dejó Colombia con un grupo de otras familias y sus hijos. | Open Subtitles | عائلتي غادرت كولومبيا مع مجموعة من العائلات الأخري حين كنا أطفال |
Soy diferente, también, de otras mujeres que has salido, u otras mujeres que podrían datar. | Open Subtitles | انا مختلفه ايضا عن النساء الأخري التي واعدتهن او اخري تستطيع ان تواعدها |
Corrientes de efectivo de otras fuentes | UN | التدفقات النقدية من المصادر الأخري |
y aquí es donde los militares guatemaltecos entrenaban a las fuerzas de paz de otros países, a los que trabajan para la ONU | TED | حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة |
Estoy seguro que la situación es similar en los otros hoteles. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الحالة سوف تكون مماثلة في الفنادق الأخري |
Nunca hago esto, pero podría decirle a todo el mundo desde que la otra parte del bar, que tu personalidad apesta. | Open Subtitles | لم افعل هذا من قبل , ولكني سأقول بكل الطرق من الجهة الأخري من الحانة انك شخصٌ مقرف |
Atención especial a quienes recogen desechos y demás entidades del sector no estructurado de reciclado | UN | إهتمام خاص بجامعي النفايات والأطراف الأخري في قطاع إعادة التدوير غير الرسمي بنية اساسية لنشر المعلومات |
Dañas mi tabla, y te te voy a joder el otro pie. | Open Subtitles | إذا عبثت مرة أخري بألواحي، سأعبث بقدمك الأخري. |
otras tumbas fueron descubiertas y totalmente saqueadas pero no la de él. | Open Subtitles | فى حين أن القبور الأخري تم كشفها ونهبها بالكامل ولكن هذا الرجل |
Crees que alguna de las otras familias se haya metido? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً أن أحد من العائلات الأخري متورط؟ |
estamos trabajando sobre otras pistas. hacemos todo lo que podemos. | Open Subtitles | نعمل علي الأدلة الأخري نبذل كل ما في وسعنا |
Deja de presionarme y deja que esto sea como otras veces. | Open Subtitles | لماذا لا تتوقف عن التذاكي عليّ؟ أحاول أن أجعل العملية تنتهي مثل العمليات السابقة الأخري. |
El dijo: "la cazadora no puede detenerla", además de muchas otras cosas. | Open Subtitles | لقد قال بأن المبيدة لا يمكن إيقافها وبعدها بعض من الأشياء الأخري |
Genial, podemos usar las otras dos naves para atraer su fuego, y mientras, los rodeamos y les mandamos una vieja atómica por su tubo de escape. | Open Subtitles | عظيم , سنستخدم السفينتان الأخري لإجتذاب نيرانهم بينما نتسلل من الخلف ونطلق النووي الكبير عبر أنبوب العادم الخاص بهم |
Las otras aves no han llegado aún. | Open Subtitles | بعض الطيور الأخري ، لم تصل حتي إلي هذه المرحلة. |
Ya le digo. Al arreglar esto, encontré otros problemas. | Open Subtitles | و أنا أقوم بالتصليح وجدت بعض المشاكل الأخري |
Lo cotejé con mis otros libros. Es muy real. | Open Subtitles | لقد قارنتها بكُتبي الأخري ، هذا حقيقي جداً |
No te refieres a la brujería, sino a otros cambios en mi vida. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يتعق بكوني ساحرة الأمر يتعق بتغيراتي الأخري |
Quizás es una van blanca o a lo mejor es uno de los otros vehículos. | Open Subtitles | ربما تكون شاحنة بيضاء أو ربما واحدة من المركبات الأخري |
¿Te importa irte a la otra habitación? - ¿Para qué? | Open Subtitles | هل تمانعين في الذهاب إلي الغرفة الأخري للحظة ؟ |
Pero yo, salí porque la otra parte eres tú. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي ، خرجت لأن الحفلة الأخري كانت لك |
Incluso aunque fueran encerrados en el Jardín del Edén con higos y todo lo demás. | TED | حتي ولو تم سجنهم في جنة عدن مع التين وكل المميزات الأخري |
Me encantaba regresar a casa y oírte cantar en el otro cuarto. | Open Subtitles | كُنت أحب العودة إلي المنزل واستمع إليكِ تغني في الغرفة الأخري |
Está al otro lado del parque. Por eso buscamos dos casas próximas. | Open Subtitles | هو في الجهة الأخري من النتزة لهذا اشترينا منزلين متقاربين |