La economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza se ha constituido en un marco para avanzar en esa dirección. | UN | فكان أن برز الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر كإطار للتحرك في هذا الاتجاه. |
La economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Preguntas sobre la economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza | UN | الأسئلة المتعلقة بالاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
La economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
No obstante, sí había consenso sobre la necesidad de entender la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y de conformidad con los principios de Río. | UN | غير أنه كان هناك توافق في الآراء على أنه من الضروري فهم الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة وبما يتفق مع مبادئ ريو. |
Economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
A. Declaración en el marco de la Conferencia Río+20 sobre " la economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de | UN | ألف - بيان متعلق بمؤتمر ريو+20 بشأن " الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " 84 117 |
A. Declaración en el marco de la Conferencia Río+20 sobre " la economía verde en el contexto del desarrollo sostenible | UN | ألف- بيان متعلق بمؤتمر ريو+20 بشأن " الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " |
Una economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
La economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza | UN | رابعا - الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Las actividades de este subprograma contribuirán también a las deliberaciones intergubernamentales fundamentadas acerca del concepto de la economía verde en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | وسوف تسهم الأنشطة الجارية في إطار هذا البرنامج الفرعي أيضاً في المناقشات المستنيرة على الصعيد الحكومي والدولي بشأن الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة. |
La economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación | UN | خامسا - الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
La mayoría de los países no tiene todavía una estrategia general para una economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. | UN | 73 - ولا تتوفر لدى معظم البلدان استراتيجية عامة للاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
B. La economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza | UN | باء - الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Esto incluye, entre otras cosas, más sensibilización del público y la adaptación al plano local de las definiciones, los ejemplos y las mejores prácticas relativas a la economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. | UN | ويشمل ذلك المزيد من التوعية للجمهور العريض ووضع التعاريف وتقديم الأمثلة وأفضل الممارسات على الصعيد المحلي بشأن الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Exposición sobre el tema " La economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y de la erradicación de la pobreza " | UN | لتقديم عرض عن " الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " |
La Conferencia se centrará en la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. | UN | وسيكون تركيز المؤتمر على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
La economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza es también uno de los temas de la Conferencia de Río+20. | UN | وسيشكل أيضا الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر موضوعا سيجرى التطرق إليه في مؤتمر ريو + 20. |
El Grupo reúne conocimientos especializados de todo el sistema de las Naciones Unidas y se encuentra en condiciones de asistir a los gobiernos en sus esfuerzos para estudiar la noción de economía ecológica en el contexto de la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible. | UN | ويتمتع الفريق بخبرات من جميع أنحاء أسرة الأمم المتحدة، وهو مؤهل تماماً لمساعدة الحكومات في جهودها لاستكشاف فكرة الاقتصاد الأخضر في سياق التخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة. |
En primer lugar, el concepto de economía verde en un contexto de desarrollo sostenible y erradicación de la pobreza es un criterio para la toma de decisiones económicas que deberá construirse desde la base, atendiendo a las prioridades y retos nacionales y locales. | UN | 117 - أولا، إن الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هو نهج لصنع القرار الاقتصادي يتعين بناؤه انطلاقا من القاعدة، على نحو يستجيب للأولويات والتحديات الوطنية والمحلية. |
Eslovenia destacó la función de esas organizaciones en la formulación de directrices e instrumentos, así como de instrumentos financieros destinados a estimular el crecimiento ecológico en el contexto del turismo. | UN | وأشارت سلوفينيا إلى دور تلك المنظمات في إعداد مبادئ توجيهية وأدوات، ودور الصكوك المالية الرامية إلى حفز النمو الأخضر في سياق السياحة. |