"الأذى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • daño
        
    • daños
        
    • peligro
        
    • lesiones
        
    • dolor
        
    • mal
        
    • herida
        
    • herido
        
    • perjuicio
        
    • lastimar
        
    • abuso
        
    • perjuicios
        
    • lesión
        
    • abusos
        
    • lastimarte
        
    No solo ese conocimiento podría salvar a los niños intersexuales del daño físico y emocional, creo que también ayudaría a todos los demás. TED هذه المعرفة ليست فقط تنقذ الأطفال ثنائيي الجنس من الأذى الجسدي والنفسي، أعتقد أنها قد تساعد كل شخص آخر أيضًا.
    Por los cinco meses de sequía y todo el daño que me han causado. Open Subtitles هذه الى الخمسة شهور البائسة في السفر وكل الأذى المستديم الذي واجهني
    Bueno, a mi entender ese daño pudo haber llegado a sus hijos... Open Subtitles على حسب فهمي أن ذلك الأذى قد يصل إلى أطفالك
    A pesar de la disminución del consumo experimental de drogas, los daños que causa todavía pueden seguir aumentando. UN ورغم الإقلال من تجربة المخدرات، قد يظل الأذى الذي يتسبب فيه تعاطي المخدرات في الازدياد.
    Nos sentamos y tecleamos y hablamos, y no hay peligro de lastimarse. TED حيث نجلس هناك نكتب ونتحدث، ولا يوجد خوف من الأذى.
    Las autoridades incoaron acciones penales contra él por infligir lesiones corporales dolosas. UN وأقامت السلطات دعوى عليه بتهمة إيقاع الأذى البدني بسوء نية.
    Le provoqué un daño muy superior al que tú recibiste, pero no murió. Open Subtitles سببت لها من الأذى أكثر مما عانيته أنتي لكنها لم تمت
    No porque desee hacer daño sino porque le gustan las violentas vibraciones del cambio constante. Open Subtitles ليس لأنه يتمنى الأذى لكن لأنه يبدو مثل إهتزازت عميقة تتغير بمعدل ثابت
    No hay motivos para creer que quisieran hacer daño ni a ella ni a ti. Open Subtitles لا يوجد أي سبب لتظن أنهم كانوا ينوون إلحاق الأذى بها أو بك
    Si están planeando demandar a esta gente, testificaré lo que quieran, lloraré cuando quieran, pero no es por el dinero, quiero que sepan que me hicieron daño. Open Subtitles سأدلي بشهادتي حيثما تريدين سأبكي متى ما تريدين لكن الأمر ليس بشأن التعويض كل ما أريده هو أن يشعروا بأنهم سببوا لي الأذى
    Mientras la mayoría del daño es interno, el arco eléctrico que se crea puede arder entre los 2500 a 5000 grados. Open Subtitles حيث يكون الأذى بداخلك الأقواس الكهربائية التي وضعت يمكنها حرق أي مكان ما بين 2500 و 5000 درجة
    Tu trabajas para nosotros ... .. pero hay quien intenta hacernos daño también. Open Subtitles أنت تعمل لأجلنا ولكن شخص ما يحاول إلحاق الأذى بنا أيضا
    vi) Prevean reparación por los daños sufridos a causa de la violencia; UN `٦` تقضي بصرف تعويضات عن الأذى الذي تسبب فيه العنف؛
    vi) Prevean reparación por los daños causados a consecuencia de la violencia; UN `٦` تقضي بصرف تعويضات عن الأذى الذي تسبب فيه العنف؛
    vi) Prevean reparación por los daños causados a consecuencia de la violencia; UN `٦` تقضي بصرف تعويضات عن الأذى الذي تسبَّب فيه العنف؛
    No es una cosa fácil de hacer cuando tu esposa está en peligro. Open Subtitles ليس من السهل القيام بهذا حينما تكون زوجتك في طريق الأذى
    Las autoridades incoaron acciones penales contra él por infligir lesiones corporales dolosas. UN وأقامت السلطات دعوى عليه بتهمة إيقاع الأذى البدني بسوء نية.
    Pero esto es totalmente distinto del uso deliberado y punitivo de la fuerza para provocar cierto grado de dolor, molestia o humillación. UN وهذا يختلف اختلافاً تاماً عن الاستخدام المتعمد والتأديبي للقوة بهدف إلحاق درجة معينة من الألم أو الأذى أو الإذلال.
    Su deber es ayudar a los delincuentes a ser mejores ciudadanos y a enmendar el mal que han hecho al delinquir, así como adoptar las medidas oportunas para reducir las posibilidades de que el delincuente vuelva a causar perjuicios o a reincidir. UN ويشمل هذا مساعدة الجناة على أن يصبحوا مواطنين أفضل وتحويل الأذى الناجم عن الجريمة إلى أمر مفيد، وكذلك اتخاذ كل ما يلزم من خطوات للحد من خطر الإيذاء في المستقبل أو العود من جانب الجاني.
    daño entre la C-2 y C-4, a 45 grados exactamente igual que la herida de Macy. Open Subtitles الضرر بين الفقرة سي 2 و الفقرة سي 4 زاوية 45 درجة نفس نموذج الأذى الحاصل لميسي تماماً
    Quizás nos podría ayudar a encontrar a ese niño, impedir que alguien más salga herido. Open Subtitles ربما يمكنها مساعدتنا في إيجاد هذا الطفل, وإنقاذ أي شخص آخر من الأذى
    Esta base fáctica fundamental hace innecesaria la investigación individualizada de los casos de persecución o perjuicio. UN وهذا الأساس الوقائعي الهام يجعل من التحريات المفردة في حدوث الاضطهاد أو الأذى زائدة عن الحاجة.
    ¿Sabe de alguien que quisiera lastimar a su padre? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هناك أي أحد قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك
    Los que escapan perecen a menudo durante su huida o son recapturados y sometidos a otras formas de abuso por quienes los atrapan. UN وعادة ما يموت الهاربون أثناء فرارهم أو يعتقلون مرة أخرى ويتعرضون لأشكال أخرى من الأذى على أيدي آسريهم.
    El mundo ha avanzado hasta tal grado que a menudo es posible prever los desastres naturales, ayudando así a reducir los perjuicios personales y los daños a la propiedad. UN وقد تقدم العالم إلى درجة يمكن معها في أغلب الأحيان توقع حدوث الكوارث الطبيعية، وبالتالي تقليل الأذى الذي تجلبه على الناس، والضرر الذي تسببه للممتلكات.
    " 1. El empleo de la fuerza para rescatar rehenes políticos cuando se creyera que corren un peligro inminente de muerte o lesión; UN " ١ - استخدام القوة لانقاذ رهائن سياسية يعتقد أنها تواجه خطر الموت أو اﻷذى الوشيكين؛
    Por otra parte, habida cuenta de que la violencia conyugal se asocia tan sólo con las lesiones físicas, quedan excluidos los maltratos síquicos y los abusos sexuales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلأن العنف الزواجي لا يحدد إلا على أساس الضرب البدني، يتم استبعاد حالات الأذى السيكولوجية والجنسية.
    Tienes que ir a Jacksonville para que no pueda lastimarte. Open Subtitles لكنك ستذهبين لجاكسون فيل لذلك لا يمكنني أن أتسبب لك بمزيد من الأذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus