Estado de los cambios en los créditos e ingresos de los miembros | UN | بيان التغيرات في الأرصدة الدائنة والإيرادات للأعضاء في سنة 2003 |
Pagos procedentes de créditos de ex afiliados | UN | المدفوعات من الأرصدة الدائنة للمشتركين السابقين |
Pagos procedentes de créditos de ex afiliados | UN | المدفوعات من الأرصدة الدائنة للمشتركين السابقين |
Tasas derivadas del proceso de acreditación Tasas de registrob | UN | الرسوم المستمدة من عملية تسجيل الأرصدة الدائنة |
acreditación basada en las medidas de mitigación apropiadas para cada país | UN | تسجيل الأرصدة الدائنة بالاستناد إلى إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً |
La cifra total de Los fondos congelados reflejan sólo los saldos acreedores. | UN | ومجموع الأموال المجمدة يمثل الأرصدة الدائنة فقط. |
Los créditos destinados a los gastos del presupuesto de apoyo bienal que figuran en el cuadro 5 incluyen: | UN | تشمل الأرصدة الدائنة لحساب النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين في الجدول 5 ما يلي: |
recibos por pagos y aplicación de los créditos expedidos a los Estados Miembros | UN | إيصالا صدرت إلى الدول الأعضاء عن المدفوعات وطلبات تحويل الأرصدة الدائنة |
Los Estados industriales pueden utilizar los créditos obtenidos para alcanzar los objetivos de reducción que deben cumplir. | UN | وتحسب هذه الأرصدة الدائنة للانبعاثات ضمن الأرقام المستهدفة التي يتعين على الدول الصناعية أن تبلغها. |
Los funcionarios pueden solicitar préstamos garantizados por sus créditos en la Caja para satisfacer necesidades de educación, vivienda y atención médica. | UN | ويمنح الأعضاء قروضاً للتعليم والاحتياجات الطبية والسكنية خصماً على الأرصدة الدائنة للموظفين. |
La asignación de los créditos y superávit de los Estados Miembros a las cuotas por recibir se hacía manualmente. | UN | فاحتساب الأرصدة الدائنة للدول الأعضاء وفوائضها مقابل الاشتراكات المستحقة القبض يتم بصورة يدوية. |
En la partida de créditos diferidos se ha incluido también un monto equivalente. | UN | والمبلغ المقابل مدرج في الأرصدة الدائنة المؤجلة. |
En la partida de créditos diferidos se incluye el monto equivalente. | UN | والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة. |
Toda filtración que tenga lugar después del final del último período de acreditación se cuantificará y registrará en los informes de vigilancia. | UN | ويجب تحديد كمية أي نضح يحدث بعد نهاية فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة والإبلاغ عنه في تقارير الرصد. |
Introdúzcase un artículo [XX] - Mecanismo de acreditación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país: | UN | :: تضاف المادة [XX] - آلية تسجيل الأرصدة الدائنة لإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً: |
12. Conviene en adoptar, en su sexto período de sesiones, una decisión sobre el funcionamiento de este mecanismo de acreditación, en particular respecto de: | UN | 12- يوافق على أن يعتمد في دورته السادسة مقرراً بشأن عمل آلية تسجيل الأرصدة الدائنة هذه، بما في ذلك ما يتعلق بما يلي: |
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los saldos acreedores que figuraban en las cuentas de anticipos se contabilizaran como pagaderos. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن تقيد الأرصدة الدائنة المتعلقة بحسابات السُّلف باعتبارها حسابات مستحقة الدفع. |
Reclasificar los saldos acreedores de los anticipos para gastos de funcionamiento | UN | إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدمة كسلف في الحسابات المستحقة الدفع |
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los saldos acreedores que figuraban en las cuentas de anticipos se contabilizaran como pagaderos. | UN | 71 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن تقيد الأرصدة الدائنة المتعلقة بحسابات السُلف باعتبارها حسابات مستحقة الدفع. |
1. Toma nota del estado de las contribuciones para la Operación de las Naciones Unidas en Burundi al 31 de marzo de 2008, incluidas las sumas acreditables por valor de 27,5 millones de dólares de los Estados Unidos; | UN | 1 - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي في 31 آذار/مارس 2008، بما في ذلك الأرصدة الدائنة البالغة 27.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
las sumas acreditadas a los Estados Miembros fueron de 140.854.000 dólares. | UN | وبلغت الأرصدة الدائنة التي ردت إلى الدول الأعضاء 000 854 140 دولار. |
saldo acreedor neto | UN | صافي اﻷرصدة الدائنة |
Dado que, en consecuencia, podría devolverse a los Estados Miembros la suma total de 30.729.800 dólares, tal vez la Asamblea General desee considerar la devolución total de los créditos que les corresponden con respecto al período 2006/2007. | UN | وبالنظر إلى إمكانية إعادة المبلغ الإجمالي 800 729 30 دولار إلى الدول الأعضاء لهذا السبب، قد ترغب الجمعية العامة في إعادة النظر في رد جميع الأرصدة الدائنة المستحقة عن الفترة 2006/2007. |
k) Ratificación, por escrito, de que el beneficiario efectivo de todos los haberes que haya en la cuenta es y será el titular de los servicios, salvo en el supuesto de que administre la cuenta un intermediario que gestione Los fondos a título profesional; | UN | (ك) تأكيد كتابي يوضح أن جميع الأرصدة الدائنة التي تودع في الحساب ستؤول منفعتها إلى المالك عدا الحالات التي يتم فيها تشغيل الحساب من قِبَل وسيط ليودع فيه أموالا بصفته الرسمية؛ |
Retiros de acreditaciones a afiliados separados del servicio | UN | سحب الأرصدة الدائنة للمشتركين الذين تركوا الخدمة |
Menos: suma acreditada | UN | مخصوما منه: اﻷرصدة الدائنة |